Exode 19:10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple ; sanctifie-les aujourd’hui et demain, qu’ils lavent leurs vêtements.
Parole de vie
Exode 19.10 - Le Seigneur dit encore à Moïse : « Retourne vers le peuple. Dis-leur de se rendre purs aujourd’hui et demain, et de laver leurs vêtements.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 19. 10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple ; sanctifie-les aujourd’hui et demain, qu’ils lavent leurs vêtements.
Bible Segond 21
Exode 19: 10 - L’Éternel dit à Moïse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 19:10 - L’Éternel dit à Moïse : - Va trouver le peuple et demande-lui d’accomplir aujourd’hui et demain des rites de purification et de laver leurs vêtements.
Bible en français courant
Exode 19. 10 - Le Seigneur dit encore à Moïse: « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourd’hui et demain. Qu’ils lavent aussi leurs vêtements.
Bible Annotée
Exode 19,10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements,
Bible Darby
Exode 19, 10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements ;
Bible Martin
Exode 19:10 - L’Éternel dit aussi à Moïse : va-t’en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements ;
Parole Vivante
Exode 19:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 19.10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.
Grande Bible de Tours
Exode 19:10 - Et le Seigneur lui dit : Allez vers le peuple, et sanctifiez-le aujourd’hui et demain ; qu’ils lavent leurs vêtements,
Bible Crampon
Exode 19 v 10 - Et Yahweh dit à Moïse : « Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.
Bible de Sacy
Exode 19. 10 - il lui dit : Allez trouver le peuple, purifiez-le , et sanctifiez-le aujourd’hui et demain ; qu’ils lavent leurs vêtements,
Bible Vigouroux
Exode 19:10 - il lui dit : Va trouver le peuple, et sanctifie-le aujourd’hui et demain. Qu’ils lavent leurs vêtements
Bible de Lausanne
Exode 19:10 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs habits ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 19:10 - the Lord said to Moses, Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 19. 10 - And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 19.10 - And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 19.10 - Y Jehová dijo a Moisés: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana; y laven sus vestidos,
Bible en latin - Vulgate
Exode 19.10 - qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua