Comparateur des traductions bibliques Psaumes 90:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 90:5 - Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe :
Parole de vie
Psaumes 90.5 - Tu emportes la vie humaine : elle dure le temps d’un court sommeil. Elle ressemble à l’herbe qui pousse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 90. 5 - Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe :
Bible Segond 21
Psaumes 90: 5 - Tu les emportes, semblables à un rêve qui, le matin, passe comme l’herbe :
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 90:5 - Tu balaies les humains comme un peu de sommeil qui s’efface à l’aurore. Ils sont pareils à l’herbe
Bible en français courant
Psaumes 90. 5 - Tu mets fin à la vie humaine; elle passe comme le sommeil du matin. Comme l’herbe qui pousse,
Bible Annotée
Psaumes 90,5 - Tu les emportes comme par un torrent, ils sont un songe ; Au matin, ils se renouvellent comme l’herbe ;
Bible Darby
Psaumes 90, 5 - Comme un torrent tu les emportes ; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l’herbe qui reverdit :
Bible Martin
Psaumes 90:5 - Tu les emportes comme par une ravine d’eau ; ils sont [comme] un songe au matin ; comme une herbe qui se change,
Parole Vivante
Psaumes 90:5 - C’est toi qui les emportes comme un peu de sommeil Qui s’efface au matin. Ils sont pareils à l’herbe
Bible Ostervald
Psaumes 90.5 - Tu les emportes, semblables à un songe ; ils sont au matin comme une herbe qui passe ;
Grande Bible de Tours
Psaumes 90:5 - Leurs années seront regardées comme un néant.
Bible Crampon
Psaumes 90 v 5 - Tu les emportes, semblables à un songe ; le matin, comme l’herbe, ils repoussent :
Bible de Sacy
Psaumes 90. 5 - Vous ne craindrez rien de tout ce qui effraye durant la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour ;
Bible Vigouroux
Psaumes 90:5 - Sa vérité t’environnera comme un (de son) bouclier ; tu ne craindras pas les frayeurs de la nuit, [90.5 Sa vérité ; c’est-à-dire sa fidélité à garder ses promesses. ― Terreur nocturne ; c’est tout ce qui peut effrayer pendant la nuit, comme les spectres, les voleurs, les assassins, etc. Le lit de Salomon était gardé par soixante braves des plus vaillants d’Israël à cause des craintes de la nuit (voir Cantique des Cantiques, 3, 7-8).]
Bible de Lausanne
Psaumes 90:5 - Comme un torrent tu les emportes ; ils sont un songe. Au matin, ils se renouvellent comme l’herbe.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 90:5 - You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 90. 5 - Yet you sweep people away in the sleep of death — they are like the new grass of the morning:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 90.5 - Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 90.5 - Los arrebatas como con torrente de aguas; son como sueño, Como la hierba que crece en la mañana.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 90.5 - scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno