Comparateur des traductions bibliques Psaumes 90:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 90:4 - Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.
Parole de vie
Psaumes 90.4 - Pour toi, mille années passent aussi vite que la journée d’hier, ou quelques heures de la nuit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 90. 4 - Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.
Bible Segond 21
Psaumes 90: 4 - car 1000 ans sont à tes yeux comme la journée d’hier : elle passe comme le quart de la nuit.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 90:4 - Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier qui est déjà passé, comme une seule veille au milieu de la nuit.
Bible en français courant
Psaumes 90. 4 - Pour toi, mille ans sont aussi brefs que la journée d’hier, déjà passée, ou quelques heures de la nuit.
Bible Annotée
Psaumes 90,4 - Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille dans la nuit.
Bible Darby
Psaumes 90, 4 - Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Bible Martin
Psaumes 90:4 - Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d’hier qui est passé, et [comme] une veille en la nuit.
Parole Vivante
Psaumes 90:4 - Mille ans sont à tes yeux comme la journée d’hier Qui déjà est passée, comme une heure de veille au milieu de la nuit.
Bible Ostervald
Psaumes 90.4 - Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Grande Bible de Tours
Psaumes 90:4 - Car mille ans sont à vos yeux comme le jour d’hier qui est déjà passé, Et comme une veille de la nuit ;
Bible Crampon
Psaumes 90 v 4 - Car mille ans sont, à tes yeux, comme le jour d’hier, quand il passe, et comme une veille de la nuit.
Bible de Sacy
Psaumes 90. 4 - Il vous mettra comme à l’ombre sous ses épaules, et vous espérerez ainsi sous ses ailes : sa vérité vous environnera comme un bouclier.
Bible Vigouroux
Psaumes 90:4 - Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu seras plein d’espoir (espéreras). [90.4 Dans ce verset et les suivants, la parole est adressée au personnage qui parle en son nom dans les précédents. ― Il te mettra, etc. Il te couvrira, en quelque sorte, de son corps, comme les soldats du premier rang dans une armée couvrent ceux qui sont derrière eux, et il te mettra à couvert sous ses ailes, comme une poule qui couvre ses petits, pour les conserver, lorsqu’elle les croit exposés à quelque danger.]
Bible de Lausanne
Psaumes 90:4 - Car mille ans sont, à tes yeux, comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille en la nuit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 90:4 - For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 90. 4 - A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 90.4 - For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 90.4 - Porque mil años delante de tus ojos Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 90.4 - in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis