Comparateur des traductions bibliques Psaumes 90:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 90:10 - Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Parole de vie
Psaumes 90.10 - La durée de notre vie ? Soixante-dix ans, quatre-vingts pour les plus forts. Une longue vie apporte seulement fatigue et souffrance. Les années passent vite, et nous nous envolons.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 90. 10 - Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Bible Segond 21
Psaumes 90: 10 - La durée de notre vie s’élève à 70 ans, et pour les plus robustes à 80 ans, mais l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, car le temps passe vite et nous nous envolons.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 90:10 - Le temps de notre vie ? C’est soixante-dix ans, au mieux : quatre-vingts ans pour les plus vigoureux ; et leur agitation n’est que peine et misère. Car le temps passe vite et nous nous envolons.
Bible en français courant
Psaumes 90. 10 - Elle peut durer soixante-dix ans, ou quatre-vingts pour les plus vigoureux, mais nous n’en retirons que peine et malheur. La vie passe vite et nous volons vers la mort.
Bible Annotée
Psaumes 90,10 - Les jours de nos années : c’est soixante-dix ans, Et pour les plus robustes, quatre-vingts ans, Et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et vanité, Car il s’en va soudain, et nous nous envolons.
Bible Darby
Psaumes 90, 10 - Les jours de nos années montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingt ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car notre vie s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Bible Martin
Psaumes 90:10 - Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s’il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n’est que travail et tourment ; et il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Parole Vivante
Psaumes 90:10 - Le temps de nos années ? C’est soixante-dix ans, Au mieux quatre-vingts ans pour les plus vigoureux ; Et leur agitation n’est que peine et misère. Car le temps passe vite et nous nous envolons.
Bible Ostervald
Psaumes 90.10 - Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans ; et le plus beau de ces jours n’est que peine et tourment ; car il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Grande Bible de Tours
Psaumes 90:10 - Notre carrière est réduite à soixante-dix ans, A quatre-vingts ans pour les plus forts ; au delà, il n’y a que peine et douleur ; Puis survient l’affaiblissement, et nous sommes enlevés.
Bible Crampon
Psaumes 90 v 10 - Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans, et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans ; et leur splendeur n’est que peine et misère, car ils passent vite, et nous nous envolons !
Bible de Sacy
Psaumes 90. 10 - le mal ne viendra point jusqu’à vous, et les fléaux n’approcheront point de votre tente.
Bible Vigouroux
Psaumes 90:10 - Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et les fléaux ne s’approcheront pas de ta tente (ton tabernacle).
Bible de Lausanne
Psaumes 90:10 - Les jours de nos années montent à soixante et dix ans, et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et iniquité ; car [notre vie] s’en va soudain et nous nous envolons.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 90. 10 - Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 90.10 - The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 90.10 - Los días de nuestra edad son setenta años; Y si en los más robustos son ochenta años, Con todo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan, y volamos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 90.10 - non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Psaumes 90.10 - Unser Leben währt siebzig Jahre, und wenn es hoch kommt, so sind’s achtzig Jahre, und worauf man stolz ist, das war Mühsal und Nichtigkeit; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 90:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !