Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 90:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 90:10 - Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.

Parole de vie

Psaumes 90.10 - La durée de notre vie ?
Soixante-dix ans, quatre-vingts pour les plus forts.
Une longue vie apporte seulement fatigue et souffrance.
Les années passent vite, et nous nous envolons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 90. 10 - Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.

Bible Segond 21

Psaumes 90: 10 - La durée de notre vie s’élève à 70 ans, et pour les plus robustes à 80 ans, mais l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, car le temps passe vite et nous nous envolons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 90:10 - Le temps de notre vie ? C’est soixante-dix ans,
au mieux : quatre-vingts ans pour les plus vigoureux ;
et leur agitation n’est que peine et misère.
Car le temps passe vite et nous nous envolons.

Bible en français courant

Psaumes 90. 10 - Elle peut durer soixante-dix ans,
ou quatre-vingts pour les plus vigoureux,
mais nous n’en retirons que peine et malheur.
La vie passe vite et nous volons vers la mort.

Bible Annotée

Psaumes 90,10 - Les jours de nos années : c’est soixante-dix ans, Et pour les plus robustes, quatre-vingts ans, Et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et vanité, Car il s’en va soudain, et nous nous envolons.

Bible Darby

Psaumes 90, 10 - Les jours de nos années montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingt ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car notre vie s’en va bientôt, et nous nous envolons.

Bible Martin

Psaumes 90:10 - Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s’il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n’est que travail et tourment ; et il s’en va bientôt, et nous nous envolons.

Parole Vivante

Psaumes 90:10 - Le temps de nos années ? C’est soixante-dix ans,
Au mieux quatre-vingts ans pour les plus vigoureux ;
Et leur agitation n’est que peine et misère.
Car le temps passe vite et nous nous envolons.

Bible Ostervald

Psaumes 90.10 - Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans ; et le plus beau de ces jours n’est que peine et tourment ; car il s’en va bientôt, et nous nous envolons.

Grande Bible de Tours

Psaumes 90:10 - Notre carrière est réduite à soixante-dix ans,
A quatre-vingts ans pour les plus forts ; au delà, il n’y a que peine et douleur ;
Puis survient l’affaiblissement, et nous sommes enlevés.

Bible Crampon

Psaumes 90 v 10 - Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans, et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans ; et leur splendeur n’est que peine et misère, car ils passent vite, et nous nous envolons !

Bible de Sacy

Psaumes 90. 10 - le mal ne viendra point jusqu’à vous, et les fléaux n’approcheront point de votre tente.

Bible Vigouroux

Psaumes 90:10 - Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et les fléaux ne s’approcheront pas de ta tente (ton tabernacle).

Bible de Lausanne

Psaumes 90:10 - Les jours de nos années montent à soixante et dix ans, et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et iniquité ; car [notre vie] s’en va soudain et nous nous envolons.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 90:10 - The years of our life are seventy,
or even by reason of strength eighty;
yet their span is but toil and trouble;
they are soon gone, and we fly away.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 90. 10 - Our days may come to seventy years,
or eighty, if our strength endures;
yet the best of them are but trouble and sorrow,
for they quickly pass, and we fly away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 90.10 - The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 90.10 - Los días de nuestra edad son setenta años; Y si en los más robustos son ochenta años, Con todo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan, y volamos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 90.10 - non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 90.10 - οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ τῷ σκηνώματί σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 90.10 - Unser Leben währt siebzig Jahre, und wenn es hoch kommt, so sind’s achtzig Jahre, und worauf man stolz ist, das war Mühsal und Nichtigkeit; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 90:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV