Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 9:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 9:3 - (9.4) Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.

Parole de vie

Psaumes 9.3 - Je veux danser de joie à cause de toi
et chanter ton nom, Dieu très-haut !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 9. 3 - Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut !

Bible Segond 21

Psaumes 9: 3 - Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, je chanterai ton nom, Dieu très-haut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 9:3 - Par toi, j’exulte d’allégresse,
je te célèbre par des chants, ô Dieu très-haut.

Bible en français courant

Psaumes 9. 3 - Je veux chanter victoire à cause de toi,
et te célébrer par mes chants, Dieu très-haut.

Bible Annotée

Psaumes 9,3 - Je me réjouirai et m’égaierai en toi, Je chanterai ton nom, ô Très-Haut !

Bible Darby

Psaumes 9, 3 - Quand mes ennemis sont retournés en arrière, ils ont bronché, et ont péri devant toi.

Bible Martin

Psaumes 9:3 - Parce que mes ennemis sont retournés en arrière ; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face.

Parole Vivante

Psaumes 9:3 - En toi, j’exulte d’allégresse, oui, tu me fais danser de joie.
Je veux chanter ton nom, ô Dieu, et le célébrer, ô Très-Haut.

Bible Ostervald

Psaumes 9.3 - Je m’égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut !

Grande Bible de Tours

Psaumes 9:3 - Je me réjouirai et je tressaillirai en vous ; je chanterai à la gloire de votre nom, vous qui êtes le Très-Haut,

Bible Crampon

Psaumes 9 v 3 - Je me réjouirai et je tressaillerai en toi, je chanterai ton nom, ô Très-Haut.

Bible de Sacy

Psaumes 9. 3 - Je me réjouirai en vous, et je ferai paraître ma joie au dehors  : je chanterai à la gloire de votre nom, ô vous qui êtes le Très-Haut !

Bible Vigouroux

Psaumes 9:3 - En vous je me réjouirai, et me livrerai à l’allégresse ; je chanterai votre nom, ô Très-Haut ;

Bible de Lausanne

Psaumes 9:3 - Je me réjouirai et m’égaierai en toi ; je chanterai ton nom, ô Très-Haut !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 9:3 - When my enemies turn back,
they stumble and perish before your presence

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 9. 3 - My enemies turn back;
they stumble and perish before you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 9.3 - When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 9.3 - Mis enemigos volvieron atrás; Cayeron y perecieron delante de ti.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 9.3 - laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo Altissime

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 9.3 - εὐφρανθήσομαι καὶ ἀγαλλιάσομαι ἐν σοί ψαλῶ τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 9.3 - darob, daß meine Feinde zurückweichen, daß sie fallen und umkommen vor deinem Angesicht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV