Comparateur des traductions bibliques Psaumes 9:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 9:11 - (9.12) Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits !
Parole de vie
Psaumes 9.11 - Ceux qui te connaissent, qu’ils aient confiance en toi ! Non, tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, Seigneur !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 9. 11 - Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Bible Segond 21
Psaumes 9: 11 - Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi, car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, Éternel !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 9:11 - C’est pourquoi ceux qui te connaissent ont placé leur confiance en toi. Car toi, jamais, tu ne délaisses, ô Éternel, celui qui se tourne vers toi.
Bible en français courant
Psaumes 9. 11 - Qu’ils comptent sur toi, ceux qui savent qui tu es! Car tu n’abandonnes pas ceux qui se tournent vers toi, Seigneur.
Bible Annotée
Psaumes 9,11 - Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi, Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Bible Darby
Psaumes 9, 11 - Chantez à l’Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits.
Bible Martin
Psaumes 9:11 - Psalmodiez à l’Éternel qui habite en Sion ; annoncez ses exploits parmi les peuples.
Parole Vivante
Psaumes 9:11 - C’est pourquoi tous ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car jamais, toi, tu ne délaisses ceux qui te recherchent, Seigneur.
Bible Ostervald
Psaumes 9.11 - Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi ; car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Grande Bible de Tours
Psaumes 9:11 - Que ceux-là espèrent en vous, qui connaissent votre nom ; parce que vous n’avez point abandonné, Seigneur, ceux qui vous cherchent.
Bible Crampon
Psaumes 9 v 11 - En toi se confient tous ceux qui connaissent ton nom ; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Yahweh.
Bible de Sacy
Psaumes 9. 11 - Que ceux-là espèrent en vous, qui connaissent votre saint nom, parce que vous n’avez point abandonné, Seigneur ! ceux qui vous cherchent.
Bible Vigouroux
Psaumes 9:11 - Qu’ils espèrent (donc) en vous, ceux qui connaissent votre nom ; car vous n’avez pas abandonné ceux qui vous cherchent, Seigneur.
Bible de Lausanne
Psaumes 9:11 - Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 9:11 - Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 9. 11 - Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 9.11 - Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 9.11 - Cantad a Jehová, que habita en Sion; Publicad entre los pueblos sus obras.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 9.11 - et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine