Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:41 - (89.42) Tous les passants le dépouillent ; Il est un objet d’opprobre pour ses voisins.

Parole de vie

Psaumes 89.41 - Tu as cassé toutes ses barrières,
tu as démoli ses murs de défense.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 41 - Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.

Bible Segond 21

Psaumes 89: 41 - Tu as détruit toutes ses murailles, tu as mis en ruine ses forteresses.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:41 - Tu as fait de larges brèches dans tous ses remparts,
et ses fortifications, tu les as détruites.

Bible en français courant

Psaumes 89. 41 - Tu as enfoncé tous ses murs de défense,
tu as mis en ruine ses fortifications.

Bible Annotée

Psaumes 89,41 - Tu as renversé toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.

Bible Darby

Psaumes 89, 41 - Tous ceux qui passent le pillent ; il est en opprobre à ses voisins.

Bible Martin

Psaumes 89:41 - Tous ceux qui passaient par le chemin l’ont pillé ; il a été mis en opprobre à ses voisins.

Parole Vivante

Psaumes 89:41 - Tu as fait de larges brèches dans tous ses remparts ;
Et ses fortifications, tu les as détruites.

Bible Ostervald

Psaumes 89.41 - Tu as rompu toutes ses barrières ; tu as ruiné ses forteresses.

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:41 - Vous avez détruit toutes les barrières qui le protégeaient ; vous avez jeté la terreur dans ses forteresses.

Bible Crampon

Psaumes 89 v 41 - Tu as renversé toutes ses murailles, tu as mis en ruines ses forteresses.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 41 - Tu as renversé toutes ses murailles, tu as mis en ruines ses forteresses.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:41 - tu as renversé toutes ses clôtures, mis ses remparts en ruine.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:41 - All who pass by plunder him;
he has become the scorn of his neighbors.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 41 - All who pass by have plundered him;
he has become the scorn of his neighbors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.41 - All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.41 - Lo saquean todos los que pasan por el camino; Es oprobio a sus vecinos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.41 - es berauben ihn alle, die vorüberziehen, er ist seinen Nachbarn zum Gespött;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV