Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:40 - (89.41) Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.

Parole de vie

Psaumes 89.40 - Tu as brisé l’alliance avec ton serviteur,
tu as sali sa couronne en la jetant par terre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 40 - Tu as dédaigné l’alliance avec ton serviteur ; Tu as abattu, profané sa couronne.

Bible Segond 21

Psaumes 89: 40 - Tu as rompu l’alliance avec ton serviteur, tu as déshonoré sa couronne en la jetant par terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:40 - Tu as dédaigné l’alliance faite avec ton serviteur,
tu as souillé sa couronne, la jetant à terre.

Bible en français courant

Psaumes 89. 40 - Tu as rompu l’engagement que tu avais pris envers ton serviteur;
tu as souillé sa couronne en la jetant à terre.

Bible Annotée

Psaumes 89,40 - Tu as dédaigné l’alliance faite avec ton serviteur, Tu as jeté à terre, profané sa couronne.

Bible Darby

Psaumes 89, 40 - Tu as rompu toutes ses clôtures, tu as mis en ruine ses forteresses :

Bible Martin

Psaumes 89:40 - Tu as rompu toutes ses cloisons ; tu as mis en ruine ses forteresses.

Parole Vivante

Psaumes 89:40 - Tu as dédaigné l’alliance de ton serviteur,
Tu as traîné sa couronne jusque dans la terre.

Bible Ostervald

Psaumes 89.40 - Tu as repoussé l’alliance de ton serviteur ; tu as jeté à terre et profané sa couronne.

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:40 - Vous avez rompu l’alliance faite avec votre serviteur ; vous avez renversé à terre et profané son sanctuaire.

Bible Crampon

Psaumes 89 v 40 - Tu as pris en dégoût l’alliance avec son serviteur, tu as jeté à terre son diadème profané.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 40 - Tu as pris en dégoût l’alliance avec son serviteur, tu as jeté à terre son diadème profané.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:40 - Tu as répudié l’alliance avec ton esclave, tu as profané sa couronne en la jetant à terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:40 - You have breached all his walls;
you have laid his strongholds in ruins.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 40 - You have broken through all his walls
and reduced his strongholds to ruins.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.40 - Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.40 - Aportillaste todos sus vallados; Has destruido sus fortalezas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.40 - du hast alle seine Mauern zerrissen und seine Festungen in Trümmer gelegt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV