Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:16 - (89.17) Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.

Parole de vie

Psaumes 89.16 - Ils sont heureux, ceux qui savent crier de joie pour toi, Seigneur !
Ils avancent à la lumière de ton visage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 16 - Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette ; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel !

Bible Segond 21

Psaumes 89: 16 - Heureux le peuple qui sait t’acclamer : il marche à ta lumière, Éternel,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:16 - Oh ! qu’il est heureux, le peuple
qui sait t’acclamer.
Éternel, à ta lumière,
il peut cheminer.

Bible en français courant

Psaumes 89. 16 - Heureux ceux qui savent t’acclamer, Seigneur!
Ils vivent en ta présence accueillante.

Bible Annotée

Psaumes 89,16 - Heureux le peuple qui connaît le cri d’allégresse ! Il marche, ô Éternel, à la clarté de ta face.

Bible Darby

Psaumes 89, 16 - Ils s’égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice.

Bible Martin

Psaumes 89:16 - Ils s’égayeront tout le jour en ton Nom, et ils se glorifieront de ta justice.

Parole Vivante

Psaumes 89:16 - Oh ! qu’il est heureux, le peuple qui sait t’exalter.
À la clarté de ta face, il marche, Seigneur.

Bible Ostervald

Psaumes 89.16 - Heureux le peuple qui connaît les cris de joie ! Éternel, ils marchent à la clarté de ta face.

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:16 - Heureux le peuple qui sait chanter vos louanges.
Seigneur, ils marcheront à la lumière de votre visage ;

Bible Crampon

Psaumes 89 v 16 - Heureux le peuple qui connaît les joyeuses acclamations, qui marche à la clarté de ta face, Yahweh !

Bible de Sacy

Psaumes 89. 16 - Jetez vos regards sur vos serviteurs et sur vos ouvrages ; et conduisez leurs enfants.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:16 - Jetez un regard sur vos serviteurs et sur vos œuvres, et guidez leurs enfants (fils).

Bible de Lausanne

Psaumes 89:16 - Heureux le peuple qui connaît l’appel de la trompette ! Éternel ! ils marchent à la lumière de ta face ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:16 - who exult in your name all the day
and in your righteousness are exalted.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 16 - They rejoice in your name all day long;
they celebrate your righteousness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.16 - In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.16 - En tu nombre se alegrará todo el día, Y en tu justicia será enaltecido.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89.16 - et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89.16 - καὶ ἰδὲ ἐπὶ τοὺς δούλους σου καὶ τὰ ἔργα σου καὶ ὁδήγησον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.16 - Ob deines Namens frohlocken sie allezeit und sind erhoben durch deine Gerechtigkeit;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV