Comparateur des traductions bibliques Psaumes 89:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 89:15 - (89.16) Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette ; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel !
Parole de vie
Psaumes 89.15 - Pour gouverner, tu t’appuies sur la justice et le respect des lois. Amour et fidélité marchent devant toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89. 15 - La justice et l’équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.
Bible Segond 21
Psaumes 89: 15 - La justice et le droit forment la base de ton trône, la bonté et la vérité sont devant toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 89:15 - Les assises de ton trône sont justice et droit. L’amour et la vérité marchent devant toi.
Bible en français courant
Psaumes 89. 15 - Justice et droit: voilà les bases de ton règne. Bonté et fidélité marchent devant toi.
Bible Annotée
Psaumes 89,15 - La justice et le jugement sont la base de ton trône, La miséricorde et la vérité vont au-devant de ta face.
Bible Darby
Psaumes 89, 15 - Bienheureux le peuple qui connaît le cri de joie ! ils marchent, Ô Éternel ! à la lumière de ta face.
Bible Martin
Psaumes 89:15 - Ô que bienheureux est le peuple qui sait ce que c’est que du cri de réjouissance ! Ils marcheront, ô Éternel ! à la clarté de ta face.
Parole Vivante
Psaumes 89:15 - Les assises de ton trône sont Justice et Droit. L’Amour et la Vérité marchent devant toi.
Bible Ostervald
Psaumes 89.15 - La justice et l’équité sont la base de ton trône ; la grâce et la vérité marchent devant ta face.
Grande Bible de Tours
Psaumes 89:15 - La justice et l’équité sont l’appui de votre trône. La miséricorde et la vérité marcheront devant votre face.
Bible Crampon
Psaumes 89 v 15 - La justice et l’équité sont le fondement de ton trône, la bonté et la fidélité se tiennent devant ta face.
Bible de Sacy
Psaumes 89. 15 - Nous nous sommes réjouis à proportion des jours où vous nous avez humiliés, et des années où nous avons éprouvé les maux.
Bible Vigouroux
Psaumes 89:15 - Nous nous sommes réjouis à proportion des jours où vous nous avez humiliés, et des années où nous avons vu le malheur. [89.15 Nous avons vu. Voir Psaumes, 88, 49.]
Bible de Lausanne
Psaumes 89:15 - La justice et le jugement sont la base de ton trône, la grâce et la vérité vont au-devant de ta face.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 89:15 - Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 89. 15 - Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 89.15 - Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 89.15 - Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte; Andará, oh Jehová, a la luz de tu rostro.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 89.15 - laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala