Comparateur des traductions bibliques Psaumes 89:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 89:17 - (89.18) Car tu es la gloire de sa puissance ; C’est ta faveur qui relève notre force.
Parole de vie
Psaumes 89.17 - En entendant ton nom, ils dansent de joie tous les jours. À cause de ta fidélité, ils se mettent debout.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89. 17 - Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
Bible Segond 21
Psaumes 89: 17 - il se réjouit sans cesse à cause de ton nom et tire gloire de ta justice,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 89:17 - Il se réjouira sans cesse que tu sois son Dieu ! Et c’est grâce à ta justice qu’il peut s’élever !
Bible en français courant
Psaumes 89. 17 - Ils se félicitent que tu sois leur Dieu, tous les jours, ils s’honorent de ta loyauté.
Bible Annotée
Psaumes 89,17 - Il se réjouit sans cesse, à cause de ton nom, Et ta justice le tient haut élevé ;
Bible Darby
Psaumes 89, 17 - Car tu es la gloire de leur force ; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée.
Bible Martin
Psaumes 89:17 - Parce que tu es la gloire de leur force ; et notre pouvoir est distingué par ta faveur.
Parole Vivante
Psaumes 89:17 - Il se réjouira sans cesse en ton nom, Seigneur ! Et, de ton juste pouvoir, il se glorifie !
Bible Ostervald
Psaumes 89.17 - Ils se réjouissent en ton nom chaque jour, et se glorifient de ta justice.
Grande Bible de Tours
Psaumes 89:17 - Ils seront dans la joie tout le jour en célébrant votre nom, et ils seront exaltés par votre justice.
Bible Crampon
Psaumes 89 v 17 - Il se réjouit sans cesse en ton nom, et il s’élève par ta justice.
Bible de Sacy
Psaumes 89. 17 - Que la lumière du Seigneur, notre Dieu, se répande sur nous : conduisez d’en haut les ouvrages de nos mains ; et que l’œuvre de nos mains soit conduite par vous-même.
Bible Vigouroux
Psaumes 89:17 - Que la lumière (splendeur) du Seigneur notre Dieu brille sur nous ; dirigez (d’en haut) les ouvrages (œuvres) de nos mains ; oui, dirigez l’œuvre de nos mains.
Bible de Lausanne
Psaumes 89:17 - ils se réjouissent de ton nom chaque jour et s’élèvent dans ta justice.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 89:17 - For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 89. 17 - For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 89.17 - For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 89.17 - Porque tú eres la gloria de su potencia, Y por tu buena voluntad acrecentarás nuestro poder.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 89.17 - et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;