Comparateur des traductions bibliques Psaumes 89:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 89:11 - (89.12) C’est à toi qu’appartiennent les cieux et la terre, C’est toi qui as fondé le monde et ce qu’il renferme.
Parole de vie
Psaumes 89.11 - Tu as tué Rahab et tu l’as écrasé. Par ta puissance, tu as chassé tes ennemis de tous côtés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89. 11 - Tu écrasas l’Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.
Bible Segond 21
Psaumes 89: 11 - Tu as écrasé l’Égypte, tu l’as transpercée, tu as dispersé tes ennemis par la puissance de ton bras.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 89:11 - C’est toi qui as écrasé, transpercé l’Égypte et c’est par ton bras puissant que tes ennemis ont été éparpillés de tous les côtés.
Bible en français courant
Psaumes 89. 11 - C’est toi qui as transpercé le monstre Rahab, qui l’as écrasé et qui as éparpillé tes ennemis d’une main de fer.
Bible Annotée
Psaumes 89,11 - Tu abattis l’Égypte comme un blessé à mort ; Par la force de ton bras, tu dissipas tes ennemis.
Bible Darby
Psaumes 89, 11 - À toi les cieux, et à toi la terre ; le monde et tout ce qu’il contient, toi tu l’as fondé.
Bible Martin
Psaumes 89:11 - À toi sont les cieux, à toi aussi est la terre ; tu as fondé la terre habitable, et tout ce qui est en elle.
Parole Vivante
Psaumes 89:11 - C’est toi qui as écrasé l’orgueilleuse Égypte Après l’avoir transpercée par ton bras puissant. C’est toi qui as dispersé tous tes ennemis.
Bible Ostervald
Psaumes 89.11 - Tu as abattu Rahab comme un blessé à mort ; par ton bras puissant tu as dissipé tes ennemis.
Grande Bible de Tours
Psaumes 89:11 - Vous avez humilié le superbe comme un homme blessé à mort ; dans la force de votre bras vous avez dispersé vos ennemis.
Bible Crampon
Psaumes 89 v 11 - C’est toi qui écrasas Rahab comme un cadavre, qui dispersas tes ennemis par la force de ton bras.
Bible de Sacy
Psaumes 89. 11 - Qui peut connaître la grandeur de votre colère, et en comprendre toute l’étendue, autant qu’elle est redoutable ?
Bible Vigouroux
Psaumes 89:11 - Qui connaît la puissance de votre colère, et qui (, à cause de la colère qu’il a de vous,) comprend combien votre colère est redoutable ?
Bible de Lausanne
Psaumes 89:11 - C’est toi qui as écrasé Rahab comme un blessé à mort. De ton bras vigoureux tu as dispersé tes ennemis.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 89:11 - The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 89. 11 - The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 89.11 - The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 89.11 - Tuyos son los cielos, tuya también la tierra; El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 89.11 - quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam