Comparateur des traductions bibliques Psaumes 83:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 83:11 - (83.12) Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna !
Parole de vie
Psaumes 83.11 - On les a tués à la fontaine de Dor, et ils ont servi d’engrais pour le sol !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 83. 11 - Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Bible Segond 21
Psaumes 83: 11 - Ils ont été détruits à En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 83:11 - Ils furent détruits à Eyn-Dor, et laissés comme du fumier par terre.
Bible en français courant
Psaumes 83. 11 - ou comme les Madianites exterminés à la fontaine de Dor, et laissés comme du fumier sur le sol.
Bible Annotée
Psaumes 83,11 - Ils furent défaits à En-Dor Et servirent de fumier à la terre.
Bible Darby
Psaumes 83, 11 - Fais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeëb, et tous leurs princes comme Zébakh et comme Tsalmunna ;
Bible Martin
Psaumes 83:11 - Fais que les principaux d’entr’eux soient comme Horeb, et comme Zéeb ; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah ;
Parole Vivante
Psaumes 83:11 - Ils furent détruits à En-Dor, comme du fumier sur le sol.
Bible Ostervald
Psaumes 83.11 - Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
Grande Bible de Tours
Psaumes 83:11 - Ils périrent à Endor, et devinrent sur la terre comme le fumier.
Bible Crampon
Psaumes 83 v 11 - Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
Bible de Sacy
Psaumes 83. 11 - Car un seul jour de demeure dans vos tabernacles vaut mieux que mille autres jours : j’ai choisi d’être plutôt des derniers dans la maison de mon Dieu, que d’habiter dans les tentes des pécheurs.
Bible Vigouroux
Psaumes 83:11 - Car un seul jour passé dans vos tabernacles vaut mieux que mille (dans d’autres). J’ai choisi d’être des derniers (abject) dans la maison de mon Dieu, plutôt que d’habiter dans les tentes (tabernacles) des pécheurs.
Bible de Lausanne
Psaumes 83:11 - furent détruits à Ain-dor et servirent de fumier au sol.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 83:11 - Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 83. 11 - Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 83.11 - Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 83.11 - Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 83.11 - quia melior est dies una in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum