Comparateur des traductions bibliques Psaumes 80:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 80:9 - (80.10) Tu as fait place devant elle : Elle a jeté des racines et rempli la terre ;
Parole de vie
Psaumes 80.9 - En Égypte, il y avait une vigne. Tu l’as enlevée de ce pays, tu as chassé d’autres peuples pour la replanter.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 80. 9 - Tu avais arraché de l’Égypte une vigne ; Tu as chassé des nations, et tu l’as plantée.
Bible Segond 21
Psaumes 80: 9 - Tu avais arraché de l’Égypte une vigne : tu as chassé des nations et tu l’as plantée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 80:9 - Tu avais arraché de l’Égypte une vigne, puis tu as chassé des nations, et tu l’as replantée.
Bible en français courant
Psaumes 80. 9 - Tu as déplanté d’Égypte une vigne, tu as chassé des peuples pour la replanter,
Bible Annotée
Psaumes 80,9 - Tu avais enlevé d’Égypte une vigne ; Tu avais chassé des nations, et tu l’avais plantée,
Bible Darby
Psaumes 80, 9 - Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
Bible Martin
Psaumes 80:9 - Tu avais préparé une place devant elle, tu lui avais fait prendre racine, et elle avait rempli la terre.
Parole Vivante
Psaumes 80:9 - Tu arrachas de l’Égypte une vigne, Tu chassas des nations et tu la transplantas.
Bible Ostervald
Psaumes 80.9 - Tu enlevas de l’Égypte une vigne ; tu chassas des nations et tu la plantas.
Grande Bible de Tours
Psaumes 80:9 - Vous avez transporté votre vigne* de l’Égypte ; vous avez chassé les nations, et vous l’avez plantée. Dénomination donnée au peuple d’Israël comme étant un type de Jésus-Christ, qui se nomme lui-même le cep.
Bible Crampon
Psaumes 80 v 9 - Tu as arraché de l’Égypte une vigne ; tu as chassé les nations et tu l’as plantée.
Bible de Sacy
Psaumes 80. 9 - Écoutez, mon peuple, et je vous attesterai ma volonté : Israël, si vous voulez m’écouter,
Bible Vigouroux
Psaumes 80:9 - Ecoute, mon peuple, et je t’avertirai (prendrai à témoin). Israël, si tu m’écoutes
Bible de Lausanne
Psaumes 80:9 - Tu enlevas d’Égypte une vigne, tu chassas des nations et tu la plantas ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 80:9 - You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 80. 9 - You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 80.9 - Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 80.9 - Limpiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 80.9 - audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me