Comparateur des traductions bibliques Psaumes 78:55
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 78:55 - Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Parole de vie
Psaumes 78.55 - Il a chassé les autres peuples devant eux. Il a divisé le pays de Canaan en parts qu’il leur a données. Il a installé les tribus d’Israël sous leurs tentes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 78. 55 - Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible Segond 21
Psaumes 78: 55 - Il avait chassé des nations devant eux, leur avait distribué le pays en héritage et avait fait habiter les tribus d’Israël dans les tentes de ces peuples.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 78:55 - Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant à chacun sa part d’héritage. Il installa les tribus d’Israël dans les demeures des Cananéens.
Bible en français courant
Psaumes 78. 55 - Il expulsa devant eux des populations dont il leur répartit le territoire en lots héréditaires; il installa les tribus d’Israël chez les Cananéens eux-mêmes.
Bible Annotée
Psaumes 78,55 - Il chassa des nations devant eux, Il leur en partagea le pays au cordeau comme héritage, Et il fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible Darby
Psaumes 78, 55 - Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible Martin
Psaumes 78:55 - Et qui avait chassé de devant eux les nations qu’il leur a fait tomber en lot d’héritage, et avait fait habiter les Tribus d’Israël dans les tentes de ces nations.
Parole Vivante
Psaumes 78:55 - Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus d’Israël, Les établit sous les tentes des autres.
Bible Ostervald
Psaumes 78.55 - Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit échoir en portions d’héritage, et logea les tribus d’Israël dans leurs tentes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 78:55 - Enfin il établit les tribus d’Israël dans les habitations de ces peuples.
Bible Crampon
Psaumes 78 v 55 - Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible de Sacy
Psaumes 78. 55 - Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible Vigouroux
Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 78:55 - Et il chassa devant eux les nations, et les leur distribua au sort par cordeau d’héritage, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 78:55 - He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 78. 55 - He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 78.55 - He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 78.55 - Echó las naciones de delante de ellos; Con cuerdas repartió sus tierras en heredad, E hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 78.55 - Und er vertrieb vor ihnen her die Heiden und teilte ihnen das Erbe aus mit der Meßschnur und ließ in ihren Zelten die Stämme Israels wohnen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !