Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 74:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 74:14 - Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l’as donné pour nourriture au peuple du désert.

Parole de vie

Psaumes 74.14 - Tu as détruit les têtes de Léviatan,
et tu l’as donné à manger aux requins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74. 14 - Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l’as donné pour nourriture au peuple du désert.

Bible Segond 21

Psaumes 74: 14 - tu as écrasé la tête du léviathan, tu l’as donné pour nourriture aux habitants du désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 74:14 - Toi qui as fracassé les têtes du grand dragon marin,
et qui l’as donné en pâture
aux requins de la mer !

Bible en français courant

Psaumes 74. 14 - de fracasser le crâne de ce monstre,
et tu l’as fait dévorer par les requins.

Bible Annotée

Psaumes 74,14 - C’est toi qui écrasas les têtes du Léviathan, Qui le donnas en pâture au peuple du désert.

Bible Darby

Psaumes 74, 14 - Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture au peuple, -aux bêtes du désert.

Bible Martin

Psaumes 74:14 - Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l’as donné en viande au peuple des habitants des déserts.

Parole Vivante

Psaumes 74:14 - Toi qui as fracassé l’échine du grand dragon marin,
Et qui l’as donné en pâture aux requins de la mer !

Bible Ostervald

Psaumes 74.14 - C’est toi qui écrasas les têtes du Léviathan, qui le donnas en pâture au peuple du désert.

Grande Bible de Tours

Psaumes 74:14 - Vous avez écrasé la tête du dragon ; vous l’avez donné en proie aux peuples d’Éthiopie.

Bible Crampon

Psaumes 74 v 14 - C’est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l’as donné en pâture au peuple du désert.

Bible de Sacy

Psaumes 74. 14 - C’est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l’as donné en pâture au peuple du désert.

Bible Vigouroux

Psaumes 74:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 74:14 - Toi, tu as écrasé la tête
{Héb. des saluts.} du léviathan, tu l’as donné à manger au peuple des déserts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 74:14 - You crushed the heads of Leviathan;
you gave him as food for the creatures of the wilderness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 74. 14 - It was you who crushed the heads of Leviathan
and gave it as food to the creatures of the desert.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 74.14 - Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 74.14 - Magullaste las cabezas del leviatán, Y lo diste por comida a los moradores del desierto.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 74:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 74:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 74.14 - du zerbrachst die Köpfe des Leviatans, du gabst ihn dem Volk der Wüstenbewohner zur Speise.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 74:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV