Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 74:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 74:13 - Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;

Parole de vie

Psaumes 74.13 - C’est toi qui as ouvert la mer avec puissance,
qui, dans l’eau, as écrasé la tête des dragons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74. 13 - Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;

Bible Segond 21

Psaumes 74: 13 - Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 74:13 - C’est toi qui as fendu la mer par ta puissance !
C’est toi qui as brisé les crânes des monstres sur les eaux !

Bible en français courant

Psaumes 74. 13 - Tu as eu la force de fendre la mer,
de briser les têtes du grand dragon marin,

Bible Annotée

Psaumes 74,13 - C’est toi qui par ta force fendis la mer, Qui brisas les têtes des monstres dans les flots.

Bible Darby

Psaumes 74, 13 - Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;

Bible Martin

Psaumes 74:13 - Tu as fendu la mer par ta force ; tu as cassé les têtes des baleines sur les eaux.

Parole Vivante

Psaumes 74:13 - C’est toi qui as fendu la mer par ta grande puissance !
C’est toi qui as brisé la tête des monstres sur les eaux !

Bible Ostervald

Psaumes 74.13 - C’est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les têtes des dragons sur les eaux.

Grande Bible de Tours

Psaumes 74:13 - Vous avez affermi la mer par votre puissance ; vous avez brisé les têtes des dragons dans ses flots.

Bible Crampon

Psaumes 74 v 13 - C’est toi qui as divisé la mer par ta puissance, toi qui as brisé la tête des monstres dans les eaux.

Bible de Sacy

Psaumes 74. 13 - C’est toi qui as divisé la mer par ta puissance, toi qui as brisé la tête des monstres dans les eaux.

Bible Vigouroux

Psaumes 74:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 74:13 - Ce fut toi qui, par ta puissance, fendis la mer, qui brisas les têtes des dragons sur les eaux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 74:13 - You divided the sea by your might;
you broke the heads of the sea monsters on the waters.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 74. 13 - It was you who split open the sea by your power;
you broke the heads of the monster in the waters.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 74.13 - Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 74.13 - Dividiste el mar con tu poder; Quebrantaste cabezas de monstruos en las aguas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 74:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 74:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 74.13 - Du teiltest das Meer durch deine Kraft, zerschlugst die Köpfe der Krokodile am Wasser;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 74:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV