Comparateur des traductions bibliques Psaumes 73:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 73:19 - Eh quoi ! En un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine !
Parole de vie
Psaumes 73.19 - Tout d’un coup, plus rien, ils sont finis, détruits par la peur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 73. 19 - Eh quoi ! en un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, exterminés par une fin soudaine !
Bible Segond 21
Psaumes 73: 19 - Et voilà, en un instant ils sont détruits, ils ont disparu, anéantis par l’épouvante !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 73:19 - Et soudain, c’est la catastrophe : en un instant, ils sont perdus, ils sont détruits, et l’épouvante les saisit.
Bible en français courant
Psaumes 73. 19 - Ah! comme en peu de temps ils sont réduits à rien, finis, anéantis par une terreur soudaine!
Bible Annotée
Psaumes 73,19 - Ah ! Comme les voilà détruits en un clin d’œil, Enlevés, anéantis d’épouvante !
Bible Darby
Psaumes 73, 19 - Comme ils sont détruits en un moment ! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
Bible Martin
Psaumes 73:19 - Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment ? sont-ils défaillis ? ont-ils été consumés d’épouvantements ?
Parole Vivante
Psaumes 73:19 - Et soudain, c’est la catastrophe : En un instant, ils sont détruits et finissent dans l’épouvante.
Bible Ostervald
Psaumes 73.19 - Comme ils sont détruits en un moment ! enlevés et consumés par une destruction soudaine !
Grande Bible de Tours
Psaumes 73:19 - Comme ils sont tombés tout à coup dans la désolation ! que leur chute a été subite ! Ils ont péri à cause de leur iniquité.
Bible Crampon
Psaumes 73 v 19 - Eh quoi ! En un instant les voilà détruits ! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes !
Bible de Sacy
Psaumes 73. 19 - Ne livrez pas aux bêtes les âmes de ceux qui s’occupent à vous louer ; et n’oubliez pas pour toujours les âmes de vos pauvres serviteurs .
Bible Vigouroux
Psaumes 73:19 - Ne livrez pas aux bêtes (féroces) les (des) âmes qui vous louent, et n’oubliez pas pour toujours les âmes de vos pauvres.
Bible de Lausanne
Psaumes 73:19 - Comme ils sont désolés en un moment ! Ils périssent, ils sont consumés par de soudaines terreurs.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 73:19 - How they are destroyed in a moment, swept away utterly by terrors!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 73. 19 - How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 73.19 - How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 73.19 - °Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 73.19 - ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem