Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Psaumes 71:11
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 71:11
-
Disant : Dieu l’abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer.
Parole de vie
Psaumes 71.11
-
Ils disent : « Dieu l’a abandonné, courez après lui,
attrapez-le, personne ne le sauvera ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71. 11
-
Disant : Dieu l’abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer.
Bible Segond 21
Psaumes 71: 11
-
Ils disent : « Dieu l’abandonne. Poursuivez-le, attrapez-le ! Il n’y a personne pour le délivrer. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 71:11
-
ils se murmurent : « Dieu l’a abandonné !
Poursuivez-le ! Saisissez-vous de lui !
Il n’est personne qui puisse le sauver. »
Bible en français courant
Psaumes 71. 11
-
Ils disent: « Dieu l’a laissé tomber; allez-y, attrapez-le,
personne ne l’arrachera de vos mains. »
Bible Annotée
Psaumes 71,11
-
Disant : Dieu l’a abandonné, Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer !
Bible Darby
Psaumes 71, 11
-
Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
Bible Martin
Psaumes 71:11
-
Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n’y a personne qui le délivre.
Parole Vivante
Psaumes 71:11
-
Ils se murmurent : « Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le !
Saisissez-vous de lui ! Il n’est personne qui pourrait le sauver
».
Bible Ostervald
Psaumes 71.11
-
Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le et le saisissez, car il n’y a personne qui le délivre.
Grande Bible de Tours
Psaumes 71:11
-
En disant : Dieu l’a abandonné, attachez-vous à le poursuivre et à le prendre, parce qu’il n’y a personne pour le délivrer.
Bible Crampon
Psaumes 71 v 11
-
disant : " Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le ; saisissez-le ; il n’y a personne pour le défendre ! "
Bible de Sacy
Psaumes 71. 11
-
et tous les rois de la terre l’adoreront ; toutes les nations lui seront assujetties.
Bible Vigouroux
Psaumes 71:11
-
et tous les rois de la terre l’adoreront, toutes les nations lui seront assujetties.
Bible de Lausanne
Psaumes 71:11
-
en disant : Dieu l’abandonne, poursuivez et saisissez-le ; car nul ne le sauvera.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 71:11
-
and say, God has forsaken him;
pursue and seize him,
for there is none to deliver him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 71. 11
-
They say, “God has forsaken him;
pursue him and seize him,
for no one will rescue him.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 71.11
-
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 71.11
-
Diciendo: Dios lo ha desamparado; Perseguidle y tomadle, porque no hay quien le libre.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 71.11
-
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 71.11
-
καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ βασιλεῖς πάντα τὰ ἔθνη δουλεύσουσιν αὐτῷ.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 71.11
-
und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 71:11
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV