Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:11 - Disant : Dieu l’abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer.

Parole de vie

Psaumes 71.11 - Ils disent : « Dieu l’a abandonné, courez après lui,
attrapez-le, personne ne le sauvera ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 11 - Disant : Dieu l’abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer.

Bible Segond 21

Psaumes 71: 11 - Ils disent : « Dieu l’abandonne. Poursuivez-le, attrapez-le ! Il n’y a personne pour le délivrer. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:11 - ils se murmurent : « Dieu l’a abandonné !
Poursuivez-le ! Saisissez-vous de lui !
Il n’est personne qui puisse le sauver. »

Bible en français courant

Psaumes 71. 11 - Ils disent: « Dieu l’a laissé tomber; allez-y, attrapez-le,
personne ne l’arrachera de vos mains. »

Bible Annotée

Psaumes 71,11 - Disant : Dieu l’a abandonné, Poursuivez, saisissez-le ; il n’y a personne pour le délivrer !

Bible Darby

Psaumes 71, 11 - Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.

Bible Martin

Psaumes 71:11 - Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n’y a personne qui le délivre.

Parole Vivante

Psaumes 71:11 - Ils se murmurent : « Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le !
Saisissez-vous de lui ! Il n’est personne qui pourrait le sauver ».

Bible Ostervald

Psaumes 71.11 - Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le et le saisissez, car il n’y a personne qui le délivre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:11 - En disant : Dieu l’a abandonné, attachez-vous à le poursuivre et à le prendre, parce qu’il n’y a personne pour le délivrer.

Bible Crampon

Psaumes 71 v 11 - disant : " Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le ; saisissez-le ; il n’y a personne pour le défendre ! "

Bible de Sacy

Psaumes 71. 11 - et tous les rois de la terre l’adoreront ; toutes les nations lui seront assujetties.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:11 - et tous les rois de la terre l’adoreront, toutes les nations lui seront assujetties.

Bible de Lausanne

Psaumes 71:11 - en disant : Dieu l’abandonne, poursuivez et saisissez-le ; car nul ne le sauvera.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:11 - and say, God has forsaken him;
pursue and seize him,
for there is none to deliver him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 11 - They say, “God has forsaken him;
pursue him and seize him,
for no one will rescue him.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.11 - Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.11 - Diciendo: Dios lo ha desamparado; Perseguidle y tomadle, porque no hay quien le libre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71.11 - et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71.11 - καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ βασιλεῖς πάντα τὰ ἔθνη δουλεύσουσιν αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.11 - und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV