Comparateur des traductions bibliques Psaumes 7:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 7:16 - (7.17) Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
Parole de vie
Psaumes 7.16 - Il creuse un trou profond, mais il tombe lui-même dans le piège qu’il a tendu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 7. 16 - Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
Bible Segond 21
Psaumes 7: 16 - Il ouvre une fosse, il la creuse, mais il tombe dans le trou qu’il a fait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 7:16 - Il creuse en terre un trou profond, mais, dans son piège, c’est lui qui tombera.
Bible en français courant
Psaumes 7. 16 - Il creuse un trou profond, mais il tombe dans son propre piège.
Bible Annotée
Psaumes 7,16 - Il a fait une fosse et l’a creusée, Et il tombe dans le creux qu’il a fait.
Bible Darby
Psaumes 7, 16 - Le trouble qu’il avait préparé retombera sur sa tête, et sa violence descendra sur son crâne.
Bible Martin
Psaumes 7:16 - Son travail retournera sur sa tête, et sa violence lui descendra sur le sommet.
Parole Vivante
Psaumes 7:16 - Il creuse en terre une fosse profonde, Mais, dans son piège, lui seul tombera.
Bible Ostervald
Psaumes 7.16 - Il a creusé un trou profond ; mais il tombera dans la fosse qu’il a faite.
Grande Bible de Tours
Psaumes 7:16 - Il a ouvert une fosse et l’a creusée ; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
Bible Crampon
Psaumes 7 v 16 - il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
Bible de Sacy
Psaumes 7. 16 - Il a ouvert une fosse, et l’a creusée ; et il est tombé dans la même fosse qu’il avait faite.
Bible Vigouroux
Psaumes 7:16 - Il a ouvert une fosse (un abîme), et l’a creusée ; et il est tombé dans cette fosse qu’il avait faite. [7.16 Dans ce verset, David fait allusion à un ancien stratagème usité à la chasse et à la guerre, de creuser des fosses, qu’on couvrait ensuite de branches et d’un peu de terre, afin que les hommes ou les bêtes y tombassent.]
Bible de Lausanne
Psaumes 7:16 - Il creuse un fossé et le rend profond, et il tombera dans la fosse qu’il fait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 7:16 - His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 7. 16 - The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 7.16 - His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 7.16 - Su iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su agravio caerá sobre su propia coronilla.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 7.16 - lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit