Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 7:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 7:17 - (7.18) Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très Haut.

Parole de vie

Psaumes 7.17 - Le malheur qu’il a préparé lui revient sur la tête,
sa violence lui retombe sur le crâne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 7. 17 - Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.

Bible Segond 21

Psaumes 7: 17 - Sa misère retombe sur sa tête, et sa violence descend sur son front.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 7:17 - Son mauvais coup se retournera contre lui,
et sa violence lui retombera sur la tête.

Bible en français courant

Psaumes 7. 17 - Le malheur qu’il a préparé lui revient sur la tête;
la violence qu’il a conçue lui retombe sur le crâne.

Bible Annotée

Psaumes 7,17 - Son travail inique retombe sur sa tête, Et sur son front redescend sa violence.

Bible Darby

Psaumes 7, 17 - Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-haut.

Bible Martin

Psaumes 7:17 - Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Éternel souverain.

Parole Vivante

Psaumes 7:17 - Son coup se retournera contre lui.
Sa cruauté reviendra sur sa tête.

Bible Ostervald

Psaumes 7.17 - Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.

Grande Bible de Tours

Psaumes 7:17 - La douleur retournera sur lui-même, et son iniquité descendra sur sa tête.

Bible Crampon

Psaumes 7 v 17 - Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.

Bible de Sacy

Psaumes 7. 17 - La douleur qu’il a voulu me causer retournera sur lui-même ; et son injustice descendra sur sa tête.

Bible Vigouroux

Psaumes 7:17 - La douleur qu’il a causée (voulait me causer) reviendra sur sa tête, et son iniquité retombera sur son front.

Bible de Lausanne

Psaumes 7:17 - Son travail retournera sur sa tête, et sa violence redescendra sur le sommet de sa tête.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 7:17 - I will give to the Lord the thanks due to his righteousness,
and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 7. 17 - I will give thanks to the Lord because of his righteousness;
I will sing the praises of the name of the Lord Most High.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 7.17 - I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 7.17 - Alabaré a Jehová conforme a su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 7.17 - convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 7.17 - ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 7.17 - Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 7:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV