Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 69:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 69:31 - (69.32) Cela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.

Parole de vie

Psaumes 69.31 - Je chanterai le nom de Dieu,
j’annoncerai sa grandeur en lui disant merci.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69. 31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l’exalterai par des louanges.

Bible Segond 21

Psaumes 69: 31 - Je célébrerai le nom de Dieu par un chant, je proclamerai ta grandeur par des louanges :

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69:31 - Alors je te louerai, ô Dieu, dans mes cantiques,
et je proclamerai ta gloire par ma reconnaissance.

Bible en français courant

Psaumes 69. 31 - Par mon chant je t’acclamerai,
dans mes louanges je dirai ta grandeur.

Bible Annotée

Psaumes 69,31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l’exalterai par des louanges.

Bible Darby

Psaumes 69, 31 - Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, un bœuf qui a des cornes et l’ongle divisé.

Bible Martin

Psaumes 69:31 - Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, plus qu’un veau qui a des cornes, et l’ongle divisé.

Parole Vivante

Psaumes 69:31 - Je chanterai ton nom, ô Dieu, dans mes cantiques,
Et je t’exalterai par des actions de grâces.

Bible Ostervald

Psaumes 69.31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des chants ; je le magnifierai par des louanges.

Grande Bible de Tours

Psaumes 69:31 - Je louerai le nom de Dieu par mes cantiques, et je le glorifierai par mes louanges.

Bible Crampon

Psaumes 69 v 31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l’exalterai par des actions de grâces ;

Bible de Sacy

Psaumes 69. 31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l’exalterai par des actions de grâces ;

Bible Vigouroux

Psaumes 69:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 69:31 - Je célébrerai le nom de Dieu par des chants, je le magnifierai par des louanges ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 69:31 - This will please the Lord more than an ox
or a bull with horns and hoofs.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 69. 31 - This will please the Lord more than an ox,
more than a bull with its horns and hooves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 69.31 - This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 69.31 - Y agradará a Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que tiene cuernos y pezuñas;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 69:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 69:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 69.31 - Das wird dem HERRN angenehmer sein als ein Stier, als ein Farre, der Hörner und Klauen hat!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 69:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV