Comparateur des traductions bibliques Psaumes 69:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 69:20 - (69.21) L’opprobre me brise le cœur, et je suis malade ; J’attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n’en trouve aucun.
Parole de vie
Psaumes 69.20 - Tu le sais, on m’insulte, on m’enlève mon honneur, on me couvre de honte. Tous mes ennemis sont là devant toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69. 20 - Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.
Bible Segond 21
Psaumes 69: 20 - Tu sais qu’on m’insulte, qu’on me déshonore, qu’on me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 69:20 - Toi, tu connais ma honte, tu sais que l’on m’insulte, qu’on se moque de moi. Ils sont là, devant toi, tous mes persécuteurs.
Bible en français courant
Psaumes 69. 20 - Tu sais comme on m’insulte, tu connais ma honte et mon humiliation; tu vois devant moi tous mes adversaires.
Bible Annotée
Psaumes 69,20 - Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous ceux qui m’oppriment sont devant toi.
Bible Darby
Psaumes 69, 20 - L’opprobre m’a brisé le cœur, et je suis accablé ; et j’ai attendu que quelqu’un eût compassion de moi, mais il n’y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n’en ai pas trouvé.
Bible Martin
Psaumes 69:20 - L’opprobre m’a déchiré le cœur, et je suis languissant ; j’ai attendu que quelqu’un eût compassion de moi, mais il n’y en a point eu : et j’ai attendu des consolateurs, mais je n’en ai point trouvé.
Parole Vivante
Psaumes 69:20 - Tu connais mon opprobre : je suis couvert de honte, insulté, bafoué, tous mes persécuteurs se tiennent devant moi,
Bible Ostervald
Psaumes 69.20 - Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion ; tous mes adversaires sont devant tes yeux.
Grande Bible de Tours
Psaumes 69:20 - Vous connaissez mes opprobres, ma confusion et mon ignominie.
Bible Crampon
Psaumes 69 v 20 - Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; tous mes persécuteurs sont devant toi.
Bible de Sacy
Psaumes 69. 20 - Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; tous mes persécuteurs sont devant toi.
Bible Vigouroux
Psaumes 69:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 69:20 - Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie ; tous mes adversaires sont devant toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 69:20 - Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 69. 20 - Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 69.20 - Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 69.20 - El escarnio ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado. Esperé quien se compadeciese de mí, y no lo hubo; Y consoladores, y ninguno hallé.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 69:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 69:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 69.20 - Die Schmach hat mir das Herz gebrochen, daß ich krank geworden bin; ich wartete auf Mitleid, aber da war keines, und auf Tröster, aber ich fand sie nicht.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 69:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !