Comparateur des traductions bibliques Psaumes 69:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 69:13 - (69.14) Mais je t’adresse ma prière, ô Éternel ! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté ! Réponds-moi, en m’assurant ton secours !
Parole de vie
Psaumes 69.13 - Ceux qui sont assis sur la place publique parlent contre moi, et les buveurs chantent des chansons sur moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69. 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
Bible Segond 21
Psaumes 69: 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent contre moi, et les buveurs de liqueurs fortes se moquent de moi dans leurs chansons.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 69:13 - Les gens qui sont assis sur la place publique bavardent contre moi, et les buveurs d’alcool font de moi leur chanson.
Bible en français courant
Psaumes 69. 13 - Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes.
Bible Annotée
Psaumes 69,13 - Ceux qui sont assis à la porte discourent à mon sujet, Et ceux qui boivent la cervoise font de moi leur chanson.
Bible Darby
Psaumes 69, 13 - Mais, pour moi, ma prière s’adresse à toi, Éternel, en un temps agréé. -Ô Dieu ! selon la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut.
Bible Martin
Psaumes 69:13 - Mais, pour moi, ma requête s’adresse à toi, ô Éternel ! Il y a un temps de [ton] bon plaisir, ô Dieu ! selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance.
Parole Vivante
Psaumes 69:13 - Les badauds de la ville jasent à mon sujet, Et les buveurs de bière font de moi leur chanson.
Bible Ostervald
Psaumes 69.13 - Ceux qui sont assis à la porte s’entretiennent de moi ; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.
Grande Bible de Tours
Psaumes 69:13 - Ceux qui étaient assis à la porte parlaient contre moi, et ceux qui buvaient du vin me raillaient par leurs chansons.
Bible Crampon
Psaumes 69 v 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.
Bible de Sacy
Psaumes 69. 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.
Bible Vigouroux
Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 69:13 - C’est de moi que s’entretiennent ceux qui sont assis à la porte, et je sers de chanson aux buveurs de boisson enivrante.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 69:13 - But as for me, my prayer is to you, O Lord. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 69. 13 - But I pray to you, Lord, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 69.13 - But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 69.13 - Pero yo a ti oraba, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad; Oh Dios, por la abundancia de tu misericordia, Por la verdad de tu salvación, escúchame.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 69.13 - Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; antworte mir, o Gott, nach deiner großen Gnade mit deinem wahren Heil!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !