Comparateur des traductions bibliques Psaumes 66:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 66:3 - Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Parole de vie
Psaumes 66.3 - Dites à Dieu : « Tout ce que tu fais est vraiment terrible ! Devant ta force immense, tes ennemis te font des compliments.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 66. 3 - Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Bible Segond 21
Psaumes 66: 3 - Dites à Dieu : « Que ta manière d’agir est redoutable ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 66:3 - Parlez ainsi à Dieu : « Que tes actions sont imposantes ! » Devant ta puissance infinie, tes ennemis s’inclinent.
Bible en français courant
Psaumes 66. 3 - Dites à Dieu: « Combien ce que tu fais est impressionnant! Face à ton immense puissance, tes ennemis abandonnent toute fierté.
Bible Annotée
Psaumes 66,3 - Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Bible Darby
Psaumes 66, 3 - Dites à Dieu : Que tes œuvres sont terribles ! Tes ennemis se soumettent à toi, à cause de la grandeur de ta force.
Bible Martin
Psaumes 66:3 - Dites à Dieu : ô que tu es terrible en tes exploits ! Tes ennemis te mentiront à cause de la grandeur de ta force.
Parole Vivante
Psaumes 66:3 - Dites à Dieu : « Que tes œuvres sont imposantes ! » Devant ta puissance infinie, tes ennemis rendent hommage.
Bible Ostervald
Psaumes 66.3 - Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.
Grande Bible de Tours
Psaumes 66:3 - Dites à Dieu : Que vos ouvrages sont terribles, ô Seigneur ! La grandeur de votre puissance convaincra vos ennemis de mensonge.
Bible Crampon
Psaumes 66 v 3 - Dites à Dieu : « Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de ta toute-puissance, tes ennemis te flattent.
Bible de Sacy
Psaumes 66. 3 - afin que nous connaissions, Seigneur ! votre voie sur la terre, et que le salut que vous procurez soit connu de toutes les nations.
Bible Vigouroux
Psaumes 66:3 - Afin que nous connaissions votre voie sur la terre, et votre salut parmi toutes les nations. [66.3 Votre salut, etc. ; le salut que vous procurez à toutes les nations.]
Bible de Lausanne
Psaumes 66:3 - Dites à Dieu : Combien tu es terrible dans tes ouvrages ! Tes ennemis dissimuleront devant toi, à cause de la grandeur de ta force ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 66:3 - Say to God, How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 66. 3 - Say to God, “How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 66.3 - Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 66.3 - Decid a Dios: °Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 66.3 - ut cognoscamus in terra viam tuam in omnibus gentibus salutare tuum