Comparateur des traductions bibliques Psaumes 64:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 64:7 - (64.8) Dieu lance contre eux ses traits : Soudain les voilà frappés.
Parole de vie
Psaumes 64.7 - Ils préparent leurs mauvais coups. Ils disent : « Nous avons bien calculé notre affaire. Le cœur humain est profond, qui peut le connaître ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 64. 7 - Ils méditent des crimes : Nous voici prêts, le plan est conçu ! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
Bible Segond 21
Psaumes 64: 7 - Ils combinent des crimes : « Nous sommes prêts, le plan est au point ! » La pensée intime, le cœur, de chacun est un abîme.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 64:7 - Chacun combine des mauvais coups. « Nous voici prêts, notre plan est au point ! » Oui, la pensée intime, le cœur de l’homme est un gouffre profond.
Bible en français courant
Psaumes 64. 7 - Ils imaginent des mauvais coups: « Notre plan est bien au point, disent-ils: l’homme n’est jamais à court d’idées. »
Bible Annotée
Psaumes 64,7 - Ils inventent de criminelles intrigues : Ils achèvent leurs combinaisons secrètes. La pensée intime, le cœur de l’homme est insondable.
Bible Darby
Psaumes 64, 7 - Mais Dieu tirera sa flèche contre eux : soudain ils sont blessés ;
Bible Martin
Psaumes 64:7 - Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.
Parole Vivante
Psaumes 64:7 - Chacun combine un complot bien ourdi : « Nous voilà prêts ! Notre plan est parfait ! » Le cœur de l’homme est un gouffre profond.
Bible Ostervald
Psaumes 64.7 - Ils inventent des fraudes : Nous voilà prêts ; le plan est formé ! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.
Grande Bible de Tours
Psaumes 64:7 - Ils ont cherché des crimes ; mais ils se sont épuisés inutilement dans ces recherches. L’homme impie cherchera dans le plus profond de son cœur,
Bible Crampon
Psaumes 64 v 7 - Ils ne méditent que forfaits : « Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé. » L’intérieur de l’homme et son cœur sont un abîme !
Bible de Sacy
Psaumes 64. 7 - vous qui êtes revêtu de force ; qui affermissez les montagnes par votre puissance ;
Bible Vigouroux
Psaumes 64:7 - Vous affermissez les montagnes par votre force, vous qui êtes ceint (armé) de puissance
Bible de Lausanne
Psaumes 64:7 - Ils inventent des perversités : Nous sommes prêts, la machination est ourdie. Tel est l’intérieur de chacun, et leur cœur est profond.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 64:7 - But God shoots his arrow at them; they are wounded suddenly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 64. 7 - But God will shoot them with his arrows; they will suddenly be struck down.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 64.7 - But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 64.7 - Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 64.7 - praeparans montes in virtute tua accinctus potentia