Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 63:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 63:10 - (63.11) Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.

Parole de vie

Psaumes 63.10 - Ceux qui cherchent à m’enlever la vie,
qu’ils descendent jusqu’au fond de la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 63. 10 - Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre ;

Bible Segond 21

Psaumes 63: 10 - mais ceux qui cherchent à ruiner ma vie iront dans les profondeurs de la terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 63:10 - Qu’ils aillent à leur perte, ceux qui veulent ma mort,
et qu’ils soient entraînés aux tréfonds de l’abîme.

Bible en français courant

Psaumes 63. 10 - Il y a des gens qui veulent ma mort.
Qu’ils aillent à un désastre soudain,
qu’ils descendent au fond du monde des morts!

Bible Annotée

Psaumes 63,10 - Mais ceux-là se perdent, qui cherchent ma vie. Ils s’en iront dans les profondeurs de la terre ;

Bible Darby

Psaumes 63, 10 - On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.

Bible Martin

Psaumes 63:10 - On les détruira à coups d’épée ; ils seront la portion des renards.

Parole Vivante

Psaumes 63:10 - Ceux qui veulent me perdre vont à leur propre perte.
Ils seront entraînés aux tréfonds de l’abîme.

Bible Ostervald

Psaumes 63.10 - Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 63:10 - Mes ennemis ont en vain cherché à m’ôter la vie. Ils entreront dans les abîmes de la terre ;

Bible Crampon

Psaumes 63 v 10 - Mais eux, cherchent à m’ôter la vie : ils iront dans les profondeurs de la terre.

Bible de Sacy

Psaumes 63. 10 - et tout homme a été saisi de frayeur. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu ; et ils ont eu l’intelligence de ses ouvrages.

Bible Vigouroux

Psaumes 63:10 - et tout homme a été saisi de frayeur. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu, et ils ont compris ses actes.

Bible de Lausanne

Psaumes 63:10 - tandis que ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les lieux inférieurs de la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 63:10 - they shall be given over to the power of the sword;
they shall be a portion for jackals.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 63. 10 - They will be given over to the sword
and become food for jackals.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 63.10 - They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 63.10 - Los destruirán a filo de espada; Serán porción de los chacales.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 63.10 - et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera Dei et facta eius intellexerunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 63.10 - καὶ ἐφοβήθη πᾶς ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλαν τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ συνῆκαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 63.10 - Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 63:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV