Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 60:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 60:2 - (60.4) Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches, car elle chancelle !

Parole de vie

Psaumes 60.2 - David est allé combattre les Syriens de Mésopotamie et ceux de Soba. Au retour, Joab, son général, a battu l’armée des Édomites, c’est-à-dire 12 000 hommes, dans la vallée du Sel. David dit alors :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 60. 2 - Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites.

Bible Segond 21

Psaumes 60: 2 - lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12 000 Édomites dans la vallée du sel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 60:2 - Cantique didactique composé par David à l’occasion de sa guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba. Au retour, Joab vainquit les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes.

Bible en français courant

Psaumes 60. 2 - Il fait allusion à l’expédition menée par David contre les Syriens de Mésopotamie et ceux de Soba. Au retour, Joab battit l’armée d’Édom, soit douze mille hommes, dans la vallée du Sel.

Bible Annotée

Psaumes 60,2 - Lorsqu’il fit la guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille.

Bible Darby

Psaumes 60, 2 - as fait trembler la terre, tu l’as fendue : répare ses brèches, car elle chancelle.

Bible Martin

Psaumes 60:2 - Tu as ébranlé la terre, et l’as mise en pièces ; répare ses fractures, car elle est affaissée.

Parole Vivante

Psaumes 60:2 - à l’occasion de sa guerre contre la Syrie mésopotamienne et contre la Syrie de Tsoba, quand Joab revint et vainquit les Édomites de la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes.

Bible Ostervald

Psaumes 60.2 - Lorsqu’il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.

Grande Bible de Tours

Psaumes 60:2 - Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et la province de Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes.

Bible Crampon

Psaumes 60 v 2 - Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Édom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes.

Bible de Sacy

Psaumes 60. 2 - Exaucez, ô Dieu ! l’ardente supplication que je vous fais : soyez attentif à ma prière.

Bible Vigouroux

Psaumes 60:2 - Exaucez, ô Dieu, ma supplication ; soyez attentif à ma prière.
[60.2-4 Prière de David fugitif pour que Dieu le soutienne et le conduise.]

Bible de Lausanne

Psaumes 60:2 - Quand il se battait avec Aram des deux fleuves et avec Aram de Tsoba, et que Joab revint et qu’il frappa les Édomites dans la Vallée du Sel, au nombre de douze mille.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 60:2 - You have made the land to quake; you have torn it open;
repair its breaches, for it totters

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 60. 2 - You have shaken the land and torn it open;
mend its fractures, for it is quaking.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 60.2 - Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 60.2 - Hiciste temblar la tierra, la has hendido; Sana sus roturas, porque titubea.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 60.2 - exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 60.2 - εἰσάκουσον ὁ θεός τῆς δεήσεώς μου πρόσχες τῇ προσευχῇ μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 60.2 - Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 60:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV