Comparateur des traductions bibliques Psaumes 55:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 55:9 - (55.10) Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues ! Car je vois dans la ville la violence et les querelles ;
Parole de vie
Psaumes 55.9 - Je trouverais vite un abri contre le vent violent, contre la tempête. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 55. 9 - Je m’échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
Bible Segond 21
Psaumes 55: 9 - « Je m’échapperais bien vite, plus rapide que le vent impétueux, que la tempête. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 55:9 - Je gagnerais en hâte un sûr abri contre le vent impétueux de la tempête. »
Bible en français courant
Psaumes 55. 9 - Je me dépêcherais de trouver un abri contre le vent qui souffle en tempête. »
Bible Annotée
Psaumes 55,9 - À la hâte je m’échapperais, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
Bible Darby
Psaumes 55, 9 - Engloutis -les, Seigneur ! divise leur langue ; car j’ai vu la violence et les querelles dans la ville.
Bible Martin
Psaumes 55:9 - Seigneur, engloutis-les, divise leur langue ; car j’ai vu la violence et les querelles en la ville.
Parole Vivante
Psaumes 55:9 - J’aurais bientôt trouvé l’asile Contre le vent impétueux et la tempête qui se déchaîne ».
Bible Ostervald
Psaumes 55.9 - Je me hâterais de m’échapper, loin du vent violent, loin de la tempête.
Grande Bible de Tours
Psaumes 55:9 - J’attendais là Celui qui m’a sauvé de l’abattement de mon esprit et de la tempête.
Bible Crampon
Psaumes 55 v 9 - je me hâterais de chercher un asile, loin du vent impétueux, loin de l’ouragan.
Bible de Sacy
Psaumes 55. 9 - je vous ai exposé toute ma vie ; vous avez vu mes larmes et vous en avez été touché, ainsi que vous vous y êtes engagé par votre promesse.
Bible Vigouroux
Psaumes 55:9 - je vous ai exposé toute ma vie ; vous avez mis mes larmes devant vous, selon votre promesse. [55.9 Le sens de ce verset paraît être : Je vous ai exposé tous mes maux ; vous avez vu mes larmes, et vous en avez été touché, comme vous me l’aviez promis.]
Bible de Lausanne
Psaumes 55:9 - Je me hâterais de m’échapper, plus rapide que le vent impétueux, que l’ouragan.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 55:9 - Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 55. 9 - Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 55.9 - Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 55.9 - Destrúyelos, oh Señor; confunde la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 55.9 - vitam meam adnuntiavi tibi posuisti lacrimas meas in conspectu tuo sicut et in promissione tua