Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:6 - (55.7) Je dis : Oh ! Si j’avais les ailes de la colombe, Je m’envolerais, et je trouverais le repos ;

Parole de vie

Psaumes 55.6 - J’ai vraiment très peur et je tremble,
je suis mort de peur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 6 - La crainte et l’épouvante m’assaillent, Et le frisson m’enveloppe.

Bible Segond 21

Psaumes 55: 6 - La peur et l’épouvante m’assaillent, et la terreur m’envahit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:6 - Des craintes et des tremblements m’ont envahi,
et je frissonne, saisi d’horreur.

Bible en français courant

Psaumes 55. 6 - Je suis pris de crainte et de tremblement,
je suis submergé par l’effroi.

Bible Annotée

Psaumes 55,6 - La crainte et l’épouvante m’assaillent, Et le frisson me saisit tout entier.

Bible Darby

Psaumes 55, 6 - Et j’ai dit : Oh ! si j’avais des ailes comme une colombe, je m’envolerais et je demeurerais tranquille ;

Bible Martin

Psaumes 55:6 - Et j’ai dit : Ô qui me donnerait des ailes de pigeon ? je m’envolerais, et je me poserais en quelque endroit.

Parole Vivante

Psaumes 55:6 - Crainte et frisson m’ont envahi, et c’est l’horreur qui m’environne.

Bible Ostervald

Psaumes 55.6 - La crainte et le tremblement viennent sur moi ; l’effroi m’enveloppe.

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:6 - J’ai été saisi de frayeur et de tremblement, et j’ai été couvert de ténèbres.

Bible Crampon

Psaumes 55 v 6 - La crainte et l’épouvante m’assaillent, et le frisson m’enveloppe.

Bible de Sacy

Psaumes 55. 6 - Ils témoignaient tout le jour avoir mes paroles en exécration : toutes leurs pensées ne tendaient qu’à me faire du mal.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:6 - Tout le jour ils avaient mes paroles en exécration ; toutes leurs pensées tendaient à me faire du mal.

Bible de Lausanne

Psaumes 55:6 - la crainte et le tremblement me pénètrent, et le frisson m’enveloppe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:6 - And I say, Oh, that I had wings like a dove!
I would fly away and be at rest;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 6 - I said, “Oh, that I had the wings of a dove!
I would fly away and be at rest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.6 - And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.6 - Y dije: °Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55.6 - tota die verba mea execrabantur adversum me omnia consilia eorum in malum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55.6 - ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο κατ’ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.6 - Und ich sprach: O hätte ich doch Taubenflügel, daß ich davonfliegen und irgendwo bleiben könnte!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV