Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:3 - (55.4) À cause de la voix de l’ennemi et de l’oppression du méchant ; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.

Parole de vie

Psaumes 55.3 - Sois attentif et réponds-moi !
Je suis bouleversé et je dis ma plainte,
je ne sais plus ce que je dis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 3 - Ecoute-moi, et réponds-moi ! J’erre çà et là dans mon chagrin et je m’agite,

Bible Segond 21

Psaumes 55: 3 - Écoute-moi et réponds-moi ! J’erre çà et là dans mon chagrin et je m’agite

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:3 - Prête-moi attention et réponds-moi !
Car je gémis et je me plains.

Bible en français courant

Psaumes 55. 3 - Sois attentif et réponds-moi.
J’erre sans but, accablé d’inquiétude.

Bible Annotée

Psaumes 55,3 - Écoute-moi et réponds-moi ! Mon esprit m’emporte çà et là dans mon chagrin, et je m’agite,

Bible Darby

Psaumes 55, 3 - À cause de la voix de l’ennemi et devant l’oppression du méchant ; car ils font tomber sur moi l’iniquité, et me poursuivent avec passion.

Bible Martin

Psaumes 55:3 - À cause du bruit que fait l’ennemi, [et] à cause de l’oppression du méchant ; car ils font tomber sur moi tout outrage, et ils me haïssent jusques à la fureur.

Parole Vivante

Psaumes 55:3 - Sois attentif et réponds-moi !
Car, dans ma peine, je me démène en me plaignant.

Bible Ostervald

Psaumes 55.3 - Écoute-moi et réponds-moi ; je m’agite dans ma plainte, et je gémis,

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:3 - Regardez-moi favorablement, et exaucez-moi.
J’ai été rempli de tristesse dans ma méditation, et le trouble m’a saisi,

Bible Crampon

Psaumes 55 v 3 - Ecoute-moi et réponds-moi ! J’erre çà et là, plaintif et gémissant,

Bible de Sacy

Psaumes 55. 3 - Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour : car il y en a beaucoup qui me font la guerre.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:3 - Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre.

Bible de Lausanne

Psaumes 55:3 - Fais attention à moi et réponds-moi. Je m’agite en ma plainte et je pousse des hurlements,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:3 - because of the noise of the enemy,
because of the oppression of the wicked.
For they drop trouble upon me,
and in anger they bear a grudge against me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 3 - because of what my enemy is saying,
because of the threats of the wicked;
for they bring down suffering on me
and assail me in their anger.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.3 - Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.3 - A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque sobre mí echaron iniquidad, Y con furor me persiguen.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55.3 - conculcaverunt me inimici mei tota die quoniam multi bellantes adversum me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55.3 - κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψους.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.3 - vor dem Brüllen des Feindes, vor der Bedrückung des Gottlosen; denn sie überhäufen mich mit Beschuldigungen und befeinden mich grimmig!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV