Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:21 - (55.22) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son cœur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, Mais ce sont des épées nues.

Parole de vie

Psaumes 55.21 - Mon ami d’autrefois a frappé ceux qui vivaient en paix avec lui,
il n’a pas tenu sa promesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 21 - Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance ;

Bible Segond 21

Psaumes 55: 21 - Cet homme porte la main contre ceux qui étaient en paix avec lui, il viole son alliance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:21 - Cet homme, lui, s’en prend à ses alliés,
il viole ses engagements.

Bible en français courant

Psaumes 55. 21 - Le traître s’en prend à ses amis,
il viole l’engagement qu’il a pris.

Bible Annotée

Psaumes 55,21 - Il jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui, Il viole son alliance !

Bible Darby

Psaumes 55, 21 - Les paroles de sa bouche étaient lisses comme le beurre, mais la guerre était dans son cœur ; ses paroles étaient douces comme l’huile, mais elles sont des épées nues.

Bible Martin

Psaumes 55:21 - Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur ; ses paroles sont plus douces que l’huile, néanmoins elles sont tout autant d’épées nues.

Parole Vivante

Psaumes 55:21 - Cet homme étend ses mains
Contre ses partenaires qui lui voulaient du bien,
Il profane l’alliance qui le liait à eux.

Bible Ostervald

Psaumes 55.21 - Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui ; il viole son alliance.

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:21 - C’est pourquoi il a étendu sa main pour leur rendre ce qu’ils méritaient.
Ils ont violé son alliance,

Bible Crampon

Psaumes 55 v 21 - il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, il viole son alliance.

Bible de Sacy

Psaumes 55. 21 - il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, il viole son alliance.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 55:21 - qui portent leurs mains sur ceux qui sont en paix avec eux, qui profanent leur alliance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:21 - His speech was smooth as butter,
yet war was in his heart;
his words were softer than oil,
yet they were drawn swords.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 21 - His talk is smooth as butter,
yet war is in his heart;
his words are more soothing than oil,
yet they are drawn swords.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.21 - The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.21 - Los dichos de su boca son más blandos que mantequilla, Pero guerra hay en su corazón; Suaviza sus palabras más que el aceite, Mas ellas son espadas desnudas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.21 - Seine Reden sind süß, aber Krieg hat er im Sinn. Seine Worte sind sanfter als Öl, aber doch gezückte Schwerter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV