Comparateur des traductions bibliques Psaumes 55:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 55:15 - (55.16) Que la mort les surprenne, Qu’ils descendent vivants au séjour des morts ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d’eux.
Parole de vie
Psaumes 55.15 - Avec toi, nous échangions des paroles d’amitié et nous marchions ensemble dans la maison de Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 55. 15 - Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu !
Bible Segond 21
Psaumes 55: 15 - Ensemble nous vivions dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 55:15 - avec qui j’échangeais des confidences, quand nous allions ensemble avec la foule dans la maison de Dieu…
Bible en français courant
Psaumes 55. 15 - Ensemble nous discutions agréablement dans le temple de Dieu où nous marchions d’un même pas.
Bible Annotée
Psaumes 55,15 - Nous, qui rendions si doux nos entretiens intimes, Qui allions avec la foule à la maison de Dieu !
Bible Darby
Psaumes 55, 15 - Que la mort les saisisse ! qu’ils descendent vivants dans le shéol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d’eux.
Bible Martin
Psaumes 55:15 - Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux ! qu’ils descendent tous vifs en la fosse ! Car il n’y a que des maux parmi eux dans leur assemblée.
Parole Vivante
Psaumes 55:15 - Avec qui je goûtais une amitié si douce, Nous marchions de concert vers la maison de Dieu.
Bible Ostervald
Psaumes 55.15 - Nous prenions plaisir à nous entretenir ensemble, nous allions à la maison de Dieu avec la foule.
Grande Bible de Tours
Psaumes 55:15 - Qui trouviez tant de délices à manger avec moi, et avec qui je marchais avec tant d’union dans la maison de Dieu.
Bible Crampon
Psaumes 55 v 15 - Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.
Bible de Sacy
Psaumes 55. 15 - Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.
Bible Vigouroux
Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 55:15 - Nous, qui avions ensemble de si doux entretiens, qui allions [ensemble] à la maison de Dieu avec la foule ! Que la mort les saisisse {Ou Désolation sur eux !}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 55:15 - Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 55. 15 - Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 55.15 - Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 55.15 - Que la muerte les sorprenda; Desciendan vivos al Seol, Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 55.15 - Der Tod überfalle sie! Mögen sie lebendig zur Unterwelt fahren! Denn Bosheit ist in ihren Wohnungen, in ihren Herzen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !