Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:14 - (55.15) Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu !

Parole de vie

Psaumes 55.14 - Mais c’est toi, un homme de chez moi,
mon ami, toi qui es toujours avec moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 14 - C’est toi, que j’estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami !

Bible Segond 21

Psaumes 55: 14 - c’est toi, un homme de mon rang, toi, mon confident et mon ami !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:14 - Mais c’est toi, toi qui es un homme de mon rang,
toi, mon ami et mon intime,

Bible en français courant

Psaumes 55. 14 - Mais c’est toi, quelqu’un de mon propre milieu,
mon ami et mon compagnon!

Bible Annotée

Psaumes 55,14 - Mais c’est toi, un homme de mon rang, Mon compagnon et mon ami !

Bible Darby

Psaumes 55, 14 - Nous avions ensemble de douces communications ; nous allions avec la foule dans la maison de Dieu.

Bible Martin

Psaumes 55:14 - Qui prenions plaisir à communiquer [nos] secrets ensemble, [et] qui allions de compagnie en la maison de Dieu.

Parole Vivante

Psaumes 55:14 - Cependant, toi que je considérais comme un autre moi-même,
Toi mon ami, qui me connais intimement,

Bible Ostervald

Psaumes 55.14 - Mais c’est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon ami !

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:14 - Mais c’est vous qui viviez dans un même esprit avec moi ; qui étiez le chef de mon conseil et le confident de mes pensées* ;
David parle ici d’Absalon et d’Achitophel. Les SS. Pères, qui appliquent ce psaume à Jésus-Christ, entendent par cet ami Judas et ceux qui trahissent l’Église.

Bible Crampon

Psaumes 55 v 14 - Mais toi, tu étais un autre moi-même, mon confident et mon ami.

Bible de Sacy

Psaumes 55. 14 - Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute où ils étaient exposés  ; afin que je puisse me rendre agréable devant Dieu dans la lumière des vivants.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:14 - Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de (à) la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu à la lumière des vivants. [55.14 La lumière des vivants ; c’est-à-dire cette vie. Plusieurs Pères l’entendent de Jésus-Christ, la lumière du monde ; d’autres, du bonheur du ciel, opposé aux ténèbres de cette vie.]

Bible de Lausanne

Psaumes 55:14 - Mais c’est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon intime ami !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:14 - We used to take sweet counsel together;
within God's house we walked in the throng.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 14 - with whom I once enjoyed sweet fellowship
at the house of God,
as we walked about
among the worshipers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.14 - We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.14 - Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, Y andábamos en amistad en la casa de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55.14 - ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.14 - Wir haben einst zusammen süßen Umgang gepflogen, sind ins Gotteshaus gegangen unter der Menge.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV