Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 54:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 54:6 - (54.8) Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices ; Je louerai ton nom, ô Éternel ! Car il est favorable,

Parole de vie

Psaumes 54.6 - Mais Dieu vient à mon secours,
le Seigneur est avec ceux qui me soutiennent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 54. 6 - Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

Bible Segond 21

Psaumes 54: 6 - Mais Dieu est mon secours, le Seigneur est le soutien de ma vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 54:6 - Mais Dieu est mon secours !
Le Seigneur est mon seul appui.

Bible en français courant

Psaumes 54. 6 - Mais Dieu va me venir en aide,
le Seigneur va me soutenir.

Bible Annotée

Psaumes 54,6 - Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est de ceux qui soutiennent mon âme ;

Bible Darby

Psaumes 54, 6 - De franche volonté je t’offrirai des sacrifices ; je célébrerai ton nom, Ô Éternel ! car cela est bon.

Bible Martin

Psaumes 54:6 - Je te ferai sacrifice de bon cœur ; Éternel ! je célébrerai ton Nom, parce qu’il est bon.

Parole Vivante

Psaumes 54:6 - Oui, Dieu est mon secours !
Le Seigneur est de ceux qui soutiennent ma vie !

Bible Ostervald

Psaumes 54.6 - Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux

Grande Bible de Tours

Psaumes 54:6 - Mais voici Dieu qui vient à mon aide ; le Seigneur se rend le protecteur de ma vie.

Bible Crampon

Psaumes 54 v 6 - Voici que Dieu est mon secours, le Seigneur est le soutien de mon âme.

Bible de Sacy

Psaumes 54. 6 - J’ai été saisi de frayeur et de tremblement ; et j’ai été tout couvert de ténèbres.

Bible Vigouroux

Psaumes 54:6 - La crainte et le tremblement m’ont saisi, et les (des) ténèbres m’ont enveloppé.

Bible de Lausanne

Psaumes 54:6 - Voici, Dieu est mon secours ; le Seigneur est parmi ceux qui soutiennent ma vie
{Héb. mon âme.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 54:6 - With a freewill offering I will sacrifice to you;
I will give thanks to your name, O Lord, for it is good.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 54. 6 - I will sacrifice a freewill offering to you;
I will praise your name, Lord, for it is good.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 54.6 - I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 54.6 - Voluntariamente sacrificaré a ti; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 54.6 - timor et tremor venit super me et contexit me tenebra

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 54.6 - φόβος καὶ τρόμος ἦλθεν ἐπ’ ἐμέ καὶ ἐκάλυψέν με σκότος.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 54.6 - Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 54:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV