Comparateur des traductions bibliques Psaumes 53:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 53:4 - (53.5) Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens ? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ; Ils n’invoquent point Dieu.
Parole de vie
Psaumes 53.4 - Tous ont quitté le bon chemin, ils sont tous corrompus. Personne ne fait le bien, même pas un seul !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 53. 4 - Tous sont égarés, tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Bible Segond 21
Psaumes 53: 4 - Tous se sont détournés, ensemble ils se sont pervertis ; il n’y en a aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 53:4 - Ils se sont tous fourvoyés, tous sont corrompus, plus aucun ne fait le bien, même pas un seul.
Bible en français courant
Psaumes 53. 4 - Tous sont rebelles, tous sans exception sont corrompus. Aucun n’agit comme il faut, pas même un seul.
Bible Annotée
Psaumes 53,4 - Tous se sont détournés, pervertis tous ensemble. Il n’y en a point qui fasse le bien, Pas même un seul.
Bible Darby
Psaumes 53, 4 - Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple, comme on mange du pain ; ils n’invoquent point Dieu.
Bible Martin
Psaumes 53:4 - Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils point de connaissance, mangeant mon peuple, [comme] s’ils mangeaient du pain ? Ils n’invoquent point Dieu.
Parole Vivante
Psaumes 53:4 - Tous sont égarés ensemble, tous sont avilis. Il n’en reste plus d’honnête, même pas un seul.
Bible Ostervald
Psaumes 53.4 - Ils se sont tous égarés, ils sont corrompus tous ensemble ; il n’y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.
Grande Bible de Tours
Psaumes 53:4 - Tous se sont détournés de la voie ; tous sont devenus inutiles ; il n’en est point qui fassent le bien, il n’en est pas un seul.
Bible Crampon
Psaumes 53 v 4 - Tous sont égarés, tous sont pervertis ; il n’en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
Bible de Sacy
Psaumes 53. 4 - Exaucez, ô Dieu ! ma prière ; rendez vos oreilles attentives aux paroles de ma bouche.
Bible Vigouroux
Psaumes 53:4 - O Dieu, exaucez ma prière ; prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Bible de Lausanne
Psaumes 53:4 - Chacun s’est dévoyé ; tous ensemble ils se sont pervertis ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 53:4 - Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 53. 4 - Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 53.4 - Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 53.4 - ¿No tienen conocimiento todos los que hacen iniquidad, Que devoran a mi pueblo como si comiesen pan, Y a Dios no invocan?
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 53.4 - Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei