Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 53:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 53:3 - (53.4) Tous sont égarés, tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.

Parole de vie

Psaumes 53.3 - Du haut du ciel,
Dieu se penche vers les habitants de la terre.
Il regarde : est-ce qu’il y a quelqu’un d’intelligent qui cherche Dieu ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 53. 3 - Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 53: 3 - Du haut du ciel, Dieu observe les hommes pour voir s’il y en a un qui est intelligent, qui cherche Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 53:3 - Du haut du ciel, Dieu observe tout le genre humain : « 
Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu ?

Bible en français courant

Psaumes 53. 3 - Du haut du ciel, Dieu se penche pour observer les humains,
pour voir s’il y a quelqu’un d’intelligent qui se tourne vers lui.

Bible Annotée

Psaumes 53,3 - Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

Bible Darby

Psaumes 53, 3 - Ils se sont tous retirés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.

Bible Martin

Psaumes 53:3 - Ils se sont tous retirés en arrière, [et] se sont tous rendus odieux : il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul.

Parole Vivante

Psaumes 53:3 - Du haut du ciel, Dieu observe tout le genre humain :
Reste-t-il un homme sage et qui cherche Dieu ?

Bible Ostervald

Psaumes 53.3 - Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s’il en est un qui ait de l’intelligence, qui recherche Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 53:3 - Dieu, du haut des cieux, a jeté les yeux sur les enfants des hommes, pour voir s’il en est quelqu’un qui ait l’intelligence, et qui cherche Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 53 v 3 - Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, pour voir s’il se trouve quelqu’un d’intelligent, quelqu’un qui cherche Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 53. 3 - Sauvez-moi, ô Dieu ! par la vertu de votre nom ; et faites éclater votre puissance en jugeant en ma faveur.

Bible Vigouroux

Psaumes 53:3 - O Dieu, sauvez-moi par votre nom, et rendez-moi justice (jugez-moi) par votre puissance.
[53.3 Votre nom. Voir, pour la vraie signification de ces mots, Psaumes, 51, 11. ― Jugez-moi ; etc. Usez de votre puissance pour juger entre Saül et moi ; et punissez les Ziphéens, qui, le plus injustement du monde, m’ont trahi et découvert à mon adversaire. Remarquons, en passant, que le verbe hébreu, qui signifie primitivement juger, exprime aussi quelquefois les effets du jugement, punir, châtier.] [53.3-5 Plaintes du Psalmiste.]

Bible de Lausanne

Psaumes 53:3 - Dieu abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes pour voir s’il y a quelqu’un qui agisse sagement, qui recherche Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 53:3 - They have all fallen away;
together they have become corrupt;
there is none who does good,
not even one

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 53. 3 - Everyone has turned away, all have become corrupt;
there is no one who does good,
not even one.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 53.3 - Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 53.3 - Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 53.3 - Deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 53.3 - ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 53.3 - Doch alle sind abgewichen, allesamt verdorben, keiner ist, der Gutes tut, kein einziger!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 53:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV