Comparateur des traductions bibliques Psaumes 52:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 52:8 - (52.10) Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Parole de vie
Psaumes 52.8 - Ceux qui obéissent à Dieu verront cela et ils seront pleins de respect. Ils riront de toi en disant :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 52. 8 - Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :
Bible Segond 21
Psaumes 52: 8 - Les justes le verront, ils éprouveront de la crainte, et ils se moqueront de lui :
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 52:8 - Alors les justes le verront et seront saisis de respect, ils se riront de toi :
Bible en français courant
Psaumes 52. 8 - Les fidèles qui en seront témoins seront impressionnés:
Bible Annotée
Psaumes 52,8 - Les justes le verront, et ils craindront, Et ils riront à son sujet :
Bible Darby
Psaumes 52, 8 - Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
Bible Martin
Psaumes 52:8 - Mais moi, je serai dans la maison de Dieu comme un olivier qui verdit. Je m’assure en la gratuité de Dieu pour toujours et à perpétuité.
Parole Vivante
Psaumes 52:8 - Alors, les justes le verront et ils seront saisis de crainte, Ils se riront de lui :
Bible Ostervald
Psaumes 52.8 - Les justes le verront, et ils craindront ; et ils se riront de lui :
Grande Bible de Tours
Psaumes 52:8 - Les justes le verront, et seront dans la crainte ; ils se riront de lui, et diront :
Bible Crampon
Psaumes 52 v 8 - Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui :
Bible de Sacy
Psaumes 52. 8 - Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui :
Bible Vigouroux
Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 52:8 - Les justes le verront et ils craindront, et ils se riront de lui :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 52:8 - But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 52. 8 - But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and ever.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 52.8 - But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 52.8 - Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 52.8 - Ich aber bin wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes; ich vertraue auf Gottes Gnade immer und ewiglich.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !