Comparateur des traductions bibliques Psaumes 50:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 50:16 - Et Dieu dit au méchant : Quoi donc ! Tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Parole de vie
Psaumes 50.16 - Mais à l’homme mauvais, Dieu dit : – Tu récites mes commandements, tu dis que tu as fait une alliance avec moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 50. 16 - Et Dieu dit au méchant : Quoi donc ! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Bible Segond 21
Psaumes 50: 16 - Dieu dit au méchant : « Quoi donc ! Tu énumères mes prescriptions et tu as mon alliance à la bouche,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 50:16 - Au méchant aussi, Dieu s’adresse : « Pourquoi rabâches-tu mes lois ? Tu as mon alliance à la bouche,
Bible en français courant
Psaumes 50. 16 - Mais Dieu déclare au méchant: – A quoi bon réciter mes commandements et parler de l’engagement que tu as pris envers moi,
Bible Annotée
Psaumes 50,16 - Quant au méchant, Dieu lui dit : Est-ce à toi d’énumérer mes commandements Et d’avoir mon alliance en ta bouche,
Bible Darby
Psaumes 50, 16 - Dieu dit au méchant : Qu’as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche ?
Bible Martin
Psaumes 50:16 - Mais Dieu a dit au méchant : qu’as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche ;
Parole Vivante
Psaumes 50:16 - Au pécheur aussi, Dieu s’adresse : « Pourquoi rabâches-tu mes lois ? Tu as mon alliance à la bouche,
Bible Ostervald
Psaumes 50.16 - Mais Dieu dit au méchant : Est-ce à toi de réciter mes lois, et d’avoir mon alliance dans la bouche ?
Grande Bible de Tours
Psaumes 50:16 - Mais Dieu a dit au pécheur : Pourquoi racontez-vous mes justices, et pourquoi avez-vous toujours mon alliance dans la bouche,
Bible Crampon
Psaumes 50 v 16 - Mais au méchant Dieu dit : " Quoi donc ! tu énumères mes préceptes, et tu as mon alliance à la bouche,
Bible de Sacy
Psaumes 50. 16 - Délivrez-moi, ô Dieu ! vous qui êtes le Dieu et l’auteur de mon salut, du sang que j’ai répandu ; et ma langue relèvera votre justice par des cantiques de joie.
Bible Vigouroux
Psaumes 50:16 - Délivrez-moi du sang que j’ai versé (d’un sang versé), ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma langue célébrera avec joie votre justice. [50.16 D’un sang versé ; littéralement de sangs. Voir Psaumes, 5, 7.]
Bible de Lausanne
Psaumes 50:16 - Et Dieu dit au méchant : Qu’as-tu à faire de redire mes statuts et d’avoir à la bouche mon alliance,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 50:16 - But to the wicked God says: What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 50. 16 - But to the wicked person, God says: “What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 50.16 - But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 50.16 - Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que hablar de mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca?
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 50.16 - libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam