Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:12 - Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu’il renferme.

Parole de vie

Psaumes 50.12 - Si j’avais faim, je ne te dirais rien.
Oui, la terre est à moi avec tout ce qu’elle contient.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 12 - Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu’il renferme.

Bible Segond 21

Psaumes 50: 12 - Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi, avec tout ce qu’il contient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:12 - Si j’avais faim, te le dirais-je ?
L’univers est à moi et tout ce qu’il renferme.

Bible en français courant

Psaumes 50. 12 - Si j’avais faim, je n’aurais pas besoin de te le dire,
puisque le monde entier est à moi avec tout ce qu’il contient.

Bible Annotée

Psaumes 50,12 - Si j’avais faim, je ne t’en dirais rien, Car c’est à moi qu’est le monde, et tout ce qu’il renferme.

Bible Darby

Psaumes 50, 12 - Si j’avais faim, je ne te le dirais pas ; car le monde est à moi, et tout ce qu’il contient.

Bible Martin

Psaumes 50:12 - Si j’avais faim, je ne t’en dirais rien ; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.

Parole Vivante

Psaumes 50:12 - Si j’avais faim, te le dirais-je ?
L’univers est à moi, et tout ce qu’il renferme.

Bible Ostervald

Psaumes 50.12 - Si j’avais faim, je ne t’en dirais rien, car le monde avec tout ce qu’il renferme est à moi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:12 - Si j’ai faim, je ne vous le dirai pas ; car toute la terre est à moi, avec ce qu’elle renferme.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 12 - Si j’avais faim, je ne te le dirai pas, car le monde est à moi, et tout ce qu’il renferme.

Bible de Sacy

Psaumes 50. 12 - Créez en moi, ô Dieu ! un cœur pur ; et rétablissez de nouveau un esprit droit dans le fond de mes entrailles.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:12 - O Dieu, créez en moi un cœur pur, et renouvelez un esprit droit dans mon sein.

Bible de Lausanne

Psaumes 50:12 - si j’avais faim je ne t’en dirais rien, car le monde est à moi avec ce qu’il contient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:12 - If I were hungry, I would not tell you,
for the world and its fullness are mine.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 12 - If I were hungry I would not tell you,
for the world is mine, and all that is in it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.12 - If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.12 - Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; Porque mío es el mundo y su plenitud.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.12 - cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.12 - καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί ὁ θεός καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.12 - Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV