Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:10 - Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

Parole de vie

Psaumes 50.10 - Car tous les animaux de la forêt sont à moi,
et à moi, les milliers de bêtes des montagnes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 10 - Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

Bible Segond 21

Psaumes 50: 10 - car tous les animaux des forêts sont à moi, toutes les bêtes des montagnes par milliers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:10 - car tous les animaux des forêts sont à moi,
à moi, les bêtes par milliers dans les montagnes !

Bible en français courant

Psaumes 50. 10 - car j’ai à moi toutes les bêtes des forêts
et des animaux sur des milliers de montagnes.

Bible Annotée

Psaumes 50,10 - Car à moi sont tous les animaux des forêts, Toutes les bêtes des montagnes, par milliers.

Bible Darby

Psaumes 50, 10 - Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.

Bible Martin

Psaumes 50:10 - Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.

Parole Vivante

Psaumes 50:10 - Car tout le gibier des forêts est en ma possession.
Toutes les bêtes des montagnes, par milliers, m’appartiennent :

Bible Ostervald

Psaumes 50.10 - Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:10 - Parce que toutes les bêtes des forêts m’appartiennent, ainsi que les animaux qui paissent sur les montagnes, et les bœufs.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 10 - Car à moi sont tous les animaux des forêts, toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

Bible de Sacy

Psaumes 50. 10 - Vous ferez entendre à mon cœur une parole de consolation et de joie ; et mes os qui sont brisés et humiliés de douleur tressailliront d’allégresse.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:10 - Vous me ferez entendre une parole de joie et de bonheur (d’allégresse), et mes os (, qui sont brisés et) humiliés, tressailliront d’allégresse.
[50.10 Humiliés ; brisés par la douleur.]

Bible de Lausanne

Psaumes 50:10 - car c’est à moi qu’appartiennent tous les animaux des forêts, les bêtes qui sont dans les montagnes par milliers ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:10 - For every beast of the forest is mine,
the cattle on a thousand hills.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 10 - for every animal of the forest is mine,
and the cattle on a thousand hills.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.10 - For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.10 - Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.10 - auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.10 - ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.10 - Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV