Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 48:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 48:13 - (48.14) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.

Parole de vie

Psaumes 48.13 - Faites le tour de Jérusalem,
comptez ses postes de garde.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 48. 13 - Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,

Bible Segond 21

Psaumes 48: 13 - Parcourez Sion, parcourez son enceinte, comptez ses tours,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 48:13 - Tournez tout autour de Sion et longez son enceinte,
comptez ses tours !

Bible en français courant

Psaumes 48. 13 - Faites en cortège le tour de Sion,
comptez ses tours de défense;

Bible Annotée

Psaumes 48,13 - Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, Comptez ses tours,

Bible Darby

Psaumes 48, 13 - Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.

Bible Martin

Psaumes 48:13 - Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais ; afin que vous le racontiez à la génération à venir.

Parole Vivante

Psaumes 48:13 - Parcourez Sion, longez son enceinte, comptez-en les tours.

Bible Ostervald

Psaumes 48.13 - Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.

Grande Bible de Tours

Psaumes 48:13 - Faites le tour de Sion, et parcourez son enceinte ; racontez ces merveilles du haut de ses tours.

Bible Crampon

Psaumes 48 v 13 - Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses ;

Bible de Sacy

Psaumes 48. 13 - L’homme, tandis qu’il était en honneur, ne l’a point compris : il a été comparé aux bêtes qui n’ont aucune raison ; et il leur est devenu semblable.

Bible Vigouroux

Psaumes 48:13 - Et l’homme, quoique élevé (lorsqu’il était) en honneur, n’a pas compris. Il a été comparé aux bêtes (animaux) sans raison, et il leur est devenu semblable.

Bible de Lausanne

Psaumes 48:13 - Faites le tour de Sion et parcourez-en l’enceinte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 48:13 - consider well her ramparts,
go through her citadels,
that you may tell the next generation

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 48. 13 - consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 48.13 - Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 48.13 - Considerad atentamente su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis a la generación venidera.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 48.13 - et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 48.13 - καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 48.13 - Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 48:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV