Comparateur des traductions bibliques Psaumes 45:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 45:15 - (45.16) On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Parole de vie
Psaumes 45.15 - Elle est conduite vers le roi, vêtue de broderies aux mille couleurs. Derrière elle, des jeunes filles l’accompagnent, elles sont amenées pour toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 45. 15 - Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi ;
Bible Segond 21
Psaumes 45: 15 - Elle est présentée au roi, revêtue de ses habits brodés ; à sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 45:15 - En vêtements brodés, on la présente au roi. De jeunes demoiselles la suivent en cortège : on les conduit auprès de toi.
Bible en français courant
Psaumes 45. 15 - Vêtue de broderies aux mille couleurs, elle est conduite auprès du roi. A sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont introduites pour toi.
Bible Annotée
Psaumes 45,15 - Elle est conduite au roi, vêtue d’habits diaprés ; À sa suite, des vierges, ses compagnes, te sont présentées ;
Bible Darby
Psaumes 45, 15 - Elles te seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi.
Bible Martin
Psaumes 45:15 - Elles te seront présentées avec réjouissance et allégresse, [et] elles entreront au palais du Roi.
Parole Vivante
Psaumes 45:15 - En vêtements brodés, on la présente au roi. De jeunes demoiselles la suivent en cortège et te sont amenées.
Bible Ostervald
Psaumes 45.15 - Elle est présentée au roi, parée de broderies ; à sa suite les vierges, ses compagnes, te sont amenées.
Grande Bible de Tours
Psaumes 45:15 - Et de broderies variées. Des chœurs de vierges viendront à sa suite ; ses compagnes vous seront présentées, ô Roi !
Bible Crampon
Psaumes 45 v 15 - En robe de couleurs variées, elle est présentée au roi ; après elles, des jeunes filles ses compagnes, te sont amenées.
Bible de Sacy
Psaumes 45. 15 - En robe de couleurs variées, elle est présentée au roi ; après elles, des jeunes filles ses compagnes, te sont amenées.
Bible Vigouroux
Psaumes 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 45:15 - Elle est conduite au roi en habit de brocart ; après elle [s’avancent] des vierges, ses compagnes, qu’on a fait venir pour toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 45:15 - With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 45. 15 - Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 45.15 - With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 45.15 - Serán traídas con alegría y gozo; Entrarán en el palacio del rey.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 45.15 - Man führt sie mit Freuden und Frohlocken, und sie gehen ein in des Königs Palast.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !