Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 38:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 38:10 - (38.11) Mon cœur est agité, ma force m’abandonne, Et la lumière de mes yeux n’est plus même avec moi.

Parole de vie

Psaumes 38.10 - Seigneur, tous mes désirs sont devant toi,
ma plainte n’est pas cachée pour toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 38. 10 - Seigneur ! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.

Bible Segond 21

Psaumes 38: 10 - Seigneur, tu connais tous mes désirs, et mes soupirs ne te sont pas cachés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 38:10 - Éternel, tous mes désirs je te les ai présentés,
et tous mes soupirs sont connus de toi.

Bible en français courant

Psaumes 38. 10 - Seigneur, tu vois bien ce que je désire,
et tu n’ignores rien de mes soupirs.

Bible Annotée

Psaumes 38,10 - Seigneur, tout mon désir est devant toi, Et mon gémissement ne t’est point caché ;

Bible Darby

Psaumes 38, 10 - Mon cœur bat fort, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n’est plus avec moi.

Bible Martin

Psaumes 38:10 - Mon cœur est agité çà et là, ma force m’a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux : même ils ne sont plus avec moi.

Parole Vivante

Psaumes 38:10 - Ô Seigneur, tous mes désirs sont étalés sous tes yeux,
Pas un seul de mes soupirs n’est caché pour toi.

Bible Ostervald

Psaumes 38.10 - Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est point caché.

Grande Bible de Tours

Psaumes 38:10 - Seigneur, tous mes désirs sont devant vous, mon gémissement ne vous est point caché.

Bible Crampon

Psaumes 38 v 10 - Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.

Bible de Sacy

Psaumes 38. 10 - Je suis devenu comme muet, et je n’ai pas seulement ouvert la bouche ; parce que c’est vous qui avez agi.

Bible Vigouroux

Psaumes 38:10 - Je me suis tu, et je n’ai pas ouvert la bouche, parce que c’est vous qui l’avez fait.
[38.10 C’est vous qui l’avez fait : c’est vous qui avez permis, en punition de mes péchés, que je devinsse l’opprobre de l’insensé.]

Bible de Lausanne

Psaumes 38:10 - Seigneur ! tout mon désir est devant toi et mon gémissement ne t’est point caché ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 38:10 - My heart throbs; my strength fails me,
and the light of my eyes&emdash;it also has gone from me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 38. 10 - My heart pounds, my strength fails me;
even the light has gone from my eyes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 38.10 - My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 38.10 - Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta ya.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 38.10 - obmutui et; non aperui os meum quoniam tu fecisti

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 38.10 - ἐκωφώθην καὶ οὐκ ἤνοιξα τὸ στόμα μου ὅτι σὺ εἶ ὁ ποιήσας με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 38.10 - Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 38:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV