Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 37:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 37:19 - Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.

Parole de vie

Psaumes 37.19 - Quand le malheur viendra, ils ne seront pas couverts de honte.
Quand la famine sera là, ils mangeront bien.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37. 19 - Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.

Bible Segond 21

Psaumes 37: 19 - Ils ne sont pas couverts de honte quand vient le malheur et ils sont rassasiés quand la famine est là,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 37:19 - Pour eux, pas de honte au temps du malheur,
et, dans la famine, ils n’auront pas faim.

Bible en français courant

Psaumes 37. 19 - Eux-mêmes garderont la tête haute quand viendra le malheur,
et dans les temps de famine ils auront plus qu’il ne faut.

Bible Annotée

Psaumes 37,19 - Ils ne seront pas confus dans les temps mauvais, Et dans les jours de famine ils seront rassasiés.

Bible Darby

Psaumes 37, 19 - ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Bible Martin

Psaumes 37:19 - Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.

Parole Vivante

Psaumes 37:19 - Ils ne seront pas pris au dépourvu au temps du malheur.
Ils sont rassasiés aux jours de famine.

Bible Ostervald

Psaumes 37.19 - Ils ne seront pas confus au temps du malheur ; ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Grande Bible de Tours

Psaumes 37:19 - Ils ne seront point confondus au temps mauvais ; et dans les jours de famine ils seront rassasiés,

Bible Crampon

Psaumes 37 v 19 - Ils ne sont pas confondus au jour du malheur, et ils sont rassasiés aux jours de la famine. Caph.

Bible de Sacy

Psaumes 37. 19 - Car je déclarerai mon iniquité ; et je serai toujours occupé de la pensée de mon péché.

Bible Vigouroux

Psaumes 37:19 - Car je proclamerai mon iniquité, et je serai toujours occupé de la pensée de mon péché.

Bible de Lausanne

Psaumes 37:19 - Ils ne seront pas confus au temps du malheur, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 37:19 - they are not put to shame in evil times;
in the days of famine they have abundance.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 37. 19 - In times of disaster they will not wither;
in days of famine they will enjoy plenty.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 37.19 - They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 37.19 - No serán avergonzados en el mal tiempo, Y en los días de hambre serán saciados.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 37.19 - quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et; cogitabo pro peccato meo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 37.19 - ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ ἀναγγελῶ καὶ μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 37.19 - Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 37:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !