Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 37:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 37:12 - Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.

Parole de vie

Psaumes 37.12 - L’homme mauvais prépare de mauvais coups contre celui qui obéit à Dieu.
Contre lui, il montre ses dents menaçantes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37. 12 - Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.

Bible Segond 21

Psaumes 37: 12 - Le méchant complote contre le juste, et il grince des dents contre lui,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 37:12 - Le méchant complote pour ruiner le juste,
il grince des dents contre lui.

Bible en français courant

Psaumes 37. 12 - Le méchant intrigue contre le fidèle,
il lui montre des dents menaçantes.

Bible Annotée

Psaumes 37,12 - Zaïn. Le méchant machine contre le juste Et grince des dents contre lui.

Bible Darby

Psaumes 37, 12 - Le méchant complote contre le juste, et grince les dents contre lui :

Bible Martin

Psaumes 37:12 - [Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.

Parole Vivante

Psaumes 37:12 - Le méchant complote pour ruiner le juste,
Il cherche à le mordre.

Bible Ostervald

Psaumes 37.12 - Le méchant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.

Grande Bible de Tours

Psaumes 37:12 - Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.

Bible Crampon

Psaumes 37 v 12 - Le méchant forme des projets contre le juste, il grince les dents contre lui.

Bible de Sacy

Psaumes 37. 12 - Mes amis et mes proches se sont élevés et déclarés contre moi ; et ceux qui étaient proches de moi, s’en sont tenus éloignés.

Bible Vigouroux

Psaumes 37:12 - Mes amis et mes proches se sont avancés jusqu’à moi, et se sont arrêtés. Ceux qui étaient près de moi se sont arrêtés à distance.

Bible de Lausanne

Psaumes 37:12 - Le méchant complote contre le juste, et grince les dents contre lui :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 37:12 - The wicked plots against the righteous
and gnashes his teeth at him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 37. 12 - The wicked plot against the righteous
and gnash their teeth at them;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 37.12 - The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 37.12 - Maquina el impío contra el justo, Y cruje contra él sus dientes;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 37.12 - amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 37.12 - οἱ φίλοι μου καὶ οἱ πλησίον μου ἐξ ἐναντίας μου ἤγγισαν καὶ ἔστησαν καὶ οἱ ἔγγιστά μου ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 37.12 - Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 37:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV