Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 35:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 35:7 - Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l’ont creusée pour m’ôter la vie.

Parole de vie

Psaumes 35.7 - Sans raison, ils m’ont tendu un piège au-dessus d’un trou,
sans raison, ils l’ont creusé pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35. 7 - Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l’ont creusée pour m’ôter la vie.

Bible Segond 21

Psaumes 35: 7 - En effet, c’est sans raison qu’ils m’ont tendu un piège, c’est sans raison qu’ils ont creusé un trou pour m’enlever la vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 35:7 - Sans cause, ils ont caché des pièges sur ma route,
sans raison, pour me perdre, ils ont creusé des fosses.

Bible en français courant

Psaumes 35. 7 - Sans qu’ils aient rien à me reprocher,
ils ont préparé un piège pour moi,
ils ont creusé une fosse pour que j’y tombe.

Bible Annotée

Psaumes 35,7 - Car ils ont caché sans cause la fosse et le filet sous mes pas, Sans cause ils ont creusé, pour m’ôter la vie.

Bible Darby

Psaumes 35, 7 - Car, sans cause, ils ont préparé secrètement pour moi leur filet ; sans cause, ils ont creusé une fosse pour mon âme.

Bible Martin

Psaumes 35:7 - Car sans cause ils m’ont caché la fosse où étaient tendus leurs rets [et] sans cause ils ont creusé pour [surprendre] mon âme.

Parole Vivante

Psaumes 35:7 - Ils ont caché sans cause des pièges sous mes pas
Et, sans raison, ils creusent des fosses pour me perdre.

Bible Ostervald

Psaumes 35.7 - Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse ; sans cause ils l’ont creusée pour m’ôter la vie.

Grande Bible de Tours

Psaumes 35:7 - Parce que sans aucun sujet ils ont voulu me faire périr dans le piège qu’ils m’ont dressé en secret, et qu’ils m’ont injustement couvert d’outrages.

Bible Crampon

Psaumes 35 v 7 - Car sans cause ils ont caché leur filet pour ma ruine, sans cause ils ont creusé la fosse pour me faire périr.

Bible de Sacy

Psaumes 35. 7 - Votre justice est comme les montagnes les plus élevées : vos jugements sont un abîme très-profond. Vous sauverez, Seigneur ! et les hommes et les bêtes,

Bible Vigouroux

Psaumes 35:7 - Votre justice est comme les montagnes de Dieu ; vos jugements sont un profond abîme. Vous sauverez, Seigneur, les hommes et les bêtes (animaux).
[35.7 Montagnes de Dieu ; hébraïsme pour montagnes les plus élevées.]

Bible de Lausanne

Psaumes 35:7 - Car, sans cause, ils ont préparé secrètement pour moi la fosse de leur filet ; sans cause, ils ont creusé [des pièges] contre ma vie
{Héb. mon âme.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 35:7 - For without cause they hid their net for me;
without cause they dug a pit for my life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 35. 7 - Since they hid their net for me without cause
and without cause dug a pit for me,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 35.7 - For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 35.7 - Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa cavaron hoyo para mi alma.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 35.7 - iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 35.7 - ἡ δικαιοσύνη σου ὡσεὶ ὄρη θεοῦ τὰ κρίματά σου ἄβυσσος πολλή ἀνθρώπους καὶ κτήνη σώσεις κύριε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 35.7 - Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, ohne allen Grund meiner Seele eine Grube gegraben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 35:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV