Comparateur des traductions bibliques Psaumes 35:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l’ange de l’Éternel les chasse !
Parole de vie
Psaumes 35.5 - Que l’ange du Seigneur les chasse, et qu’ils soient comme la paille emportée par le vent !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 35. 5 - Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l’ange de l’Éternel les chasse !
Bible Segond 21
Psaumes 35: 5 - Qu’ils soient comme la paille emportée par le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme la paille emportée par le vent, quand les repoussera l’ange de l’Éternel !
Bible en français courant
Psaumes 35. 5 - Qu’ils soient comme une paille emportée par le vent, quand l’ange du Seigneur les pourchassera;
Bible Annotée
Psaumes 35,5 - Qu’ils soient comme la balle au vent, Et que l’ange de l’Éternel les chasse.
Bible Darby
Psaumes 35, 5 - Qu’ils soient comme la balle devant le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse !
Bible Martin
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l’Ange de l’Éternel les chasse çà et là.
Parole Vivante
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent Quand l’ange du Seigneur les mettra en déroute !
Bible Ostervald
Psaumes 35.5 - Qu’ils soient comme la paille livrée au vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse !
Grande Bible de Tours
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme la poussière emportée par le vent, et que l’ange du Seigneur les serre de près.
Bible Crampon
Psaumes 35 v 5 - Qu’ils soient comme la paille au souffle du vent, et que l’ange de Yahweh les chasse devant lui !
Bible de Sacy
Psaumes 35. 5 - Il a médité l’iniquité dans le secret de son lit : il s’est arrêté dans toutes les voies qui n’étaient pas bonnes, et il n’a point eu de haine pour la malice.
Bible Vigouroux
Psaumes 35:5 - Il a médité l’iniquité sur sa couche ; il s’est arrêté sur toute voie mauvaise, et il n’a pas eu de haine pour la malice.
Bible de Lausanne
Psaumes 35:5 - Qu’ils soient comme la balle qu’emporte le vent, et que l’ange de l’Éternel les mette en fuite ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 35:5 - Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 35. 5 - May they be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 35.5 - Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 35.5 - Sean como el tamo delante del viento, Y el ángel de Jehová los acose.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 35.5 - iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit