Comparateur des traductions bibliques Psaumes 35:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 35:4 - Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte !
Parole de vie
Psaumes 35.4 - Ceux qui veulent me tuer, qu’ils soient couverts de honte, qu’ils perdent leur honneur ! Ceux qui ont l’intention de me faire du mal, qu’ils reculent pleins de honte !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 35. 4 - Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte !
Bible Segond 21
Psaumes 35: 4 - Qu’ils soient honteux et déçus, ceux qui en veulent à ma vie, qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 35:4 - Qu’ils soient honteux, déshonorés, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient déboutés et reculent, ceux qui projettent mon malheur !
Bible en français courant
Psaumes 35. 4 - Honte et déshonneur à ceux qui veulent ma mort! Qu’ils reculent, déçus dans leurs espoirs, ceux qui projettent de me faire du mal!
Bible Annotée
Psaumes 35,4 - Qu’ils soient confus et couverts de honte, Ceux qui en veulent à ma vie ; Qu’ils reculent confondus, Ceux qui méditent ma ruine ;
Bible Darby
Psaumes 35, 4 - Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confus ; que ceux qui complotent mon malheur se retirent en arrière et soient confondus.
Bible Martin
Psaumes 35:4 - Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et confus, et que ceux qui machinent mon mal, soient repoussés en arrière, [et] rougissent.
Parole Vivante
Psaumes 35:4 - Pour qu’ils soient confondus dans la honte et la crainte, Ceux qui veulent ma mort ! Qu’ils reculent bien loin et rougissent de honte,
Bible Ostervald
Psaumes 35.4 - Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ; qu’ils reculent et qu’ils rougissent, ceux qui méditent mon malheur !
Grande Bible de Tours
Psaumes 35:4 - Que ceux qui cherchent à m’ôter la vie soient couverts de honte et de confusion. Que ceux qui ont de mauvais desseins contre moi soient renversés et confondus.
Bible Crampon
Psaumes 35 v 4 - Qu’ils soient honteux et confus ceux qui en veulent à ma vie ; qu’ils reculent et rougissent ceux qui méditent ma perte !
Bible de Sacy
Psaumes 35. 4 - Les paroles de sa bouche ne sont qu’iniquité et que tromperie : il n’a point voulu s’instruire pour faire le bien.
Bible Vigouroux
Psaumes 35:4 - Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie ; il n’a point voulu devenir intelligent pour faire le bien.
Bible de Lausanne
Psaumes 35:4 - Qu’ils soient confus et couverts d’ignominie, ceux qui cherchent ma vie {Héb. mon âme.} qu’ils soient rejetés en arrière et qu’ils rougissent, ceux qui méditent mon mal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 35:4 - Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 35. 4 - May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 35.4 - Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 35.4 - Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal intentan.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 35.4 - verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
Psaumes 35.4 - Es müssen beschämt und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten, es sollen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück wollen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 35:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !