Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 35:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 35:20 - Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

Parole de vie

Psaumes 35.20 - Non, ils ne parlent pas de paix,
mais ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35. 20 - Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

Bible Segond 21

Psaumes 35: 20 - Oui, leur langage n’est pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 35:20 - Car ce n’est pas la paix qu’apporte leur parole,
ils inventent des calomnies contre les gens paisibles qui habitent dans le pays.

Bible en français courant

Psaumes 35. 20 - Ils n’ont jamais un mot gentil,
mais ils inventent des calomnies contre les gens paisibles du pays.

Bible Annotée

Psaumes 35,20 - Car ils parlent un langage qui n’est pas celui de la paix, Et ils inventent des fourberies contre les gens paisibles du pays.

Bible Darby

Psaumes 35, 20 - Car ils ne parlent pas de paix ; mais ils méditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays.

Bible Martin

Psaumes 35:20 - Car ils ne parlent point de paix ; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre.

Parole Vivante

Psaumes 35:20 - Car ce n’est pas la paix qu’apporte leur parole,
Ils ont des propos fourbes et des desseins retors
Contre les gens tranquilles.

Bible Ostervald

Psaumes 35.20 - Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.

Grande Bible de Tours

Psaumes 35:20 - Car ils me parlaient avec un esprit de paix ; mais, en élevant la voix au milieu des peuples émus de colère, ils méditaient des discours trompeurs pour les irriter encore contre moi.

Bible Crampon

Psaumes 35 v 20 - Car leur langage n’est pas celui de la paix ; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.

Bible de Sacy

Psaumes 35. 20 - Car leur langage n’est pas celui de la paix ; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.

Bible Vigouroux

Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 35:20 - Car ils ne parlent pas de paix ; ils trament des fourberies contre les gens tranquilles de la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 35:20 - For they do not speak peace,
but against those who are quiet in the land
they devise words of deceit.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 35. 20 - They do not speak peaceably,
but devise false accusations
against those who live quietly in the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 35.20 - For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 35.20 - Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 35.20 - denn sie reden nicht zum Frieden, sondern ersinnen Verleumdungen gegen die Stillen im Lande.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV