Comparateur des traductions bibliques Psaumes 35:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 35:20 - Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Parole de vie
Psaumes 35.20 - Non, ils ne parlent pas de paix, mais ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 35. 20 - Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Bible Segond 21
Psaumes 35: 20 - Oui, leur langage n’est pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 35:20 - Car ce n’est pas la paix qu’apporte leur parole, ils inventent des calomnies contre les gens paisibles qui habitent dans le pays.
Bible en français courant
Psaumes 35. 20 - Ils n’ont jamais un mot gentil, mais ils inventent des calomnies contre les gens paisibles du pays.
Bible Annotée
Psaumes 35,20 - Car ils parlent un langage qui n’est pas celui de la paix, Et ils inventent des fourberies contre les gens paisibles du pays.
Bible Darby
Psaumes 35, 20 - Car ils ne parlent pas de paix ; mais ils méditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays.
Bible Martin
Psaumes 35:20 - Car ils ne parlent point de paix ; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre.
Parole Vivante
Psaumes 35:20 - Car ce n’est pas la paix qu’apporte leur parole, Ils ont des propos fourbes et des desseins retors Contre les gens tranquilles.
Bible Ostervald
Psaumes 35.20 - Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.
Grande Bible de Tours
Psaumes 35:20 - Car ils me parlaient avec un esprit de paix ; mais, en élevant la voix au milieu des peuples émus de colère, ils méditaient des discours trompeurs pour les irriter encore contre moi.
Bible Crampon
Psaumes 35 v 20 - Car leur langage n’est pas celui de la paix ; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.
Bible de Sacy
Psaumes 35. 20 - Car leur langage n’est pas celui de la paix ; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.
Bible Vigouroux
Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 35:20 - Car ils ne parlent pas de paix ; ils trament des fourberies contre les gens tranquilles de la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 35:20 - For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 35. 20 - They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 35.20 - For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 35.20 - Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 35.20 - denn sie reden nicht zum Frieden, sondern ersinnen Verleumdungen gegen die Stillen im Lande.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 35:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !